(〜 ̄△ ̄)〜
每天晚上一篇英語知識普及
英語罐頭
本文是我的第206篇英語知識文章
假如說起run這個單詞,罐頭菌每次都會想起《阿甘正傳》裡面出現過的句子:Forrest run!run!forrest!(阿甘,跑!快跑!阿甘!)正因為傻,阿甘一直沒有想别的,心無旁骛地不斷往前跑,相比很多“聰明人”,活出更精彩的人生。
然而,run,這個單詞,相信很多人都知道,其實并不止“跑步”這一個意思,所以像run a mile,in a long run等相關詞組,總會有不同的意思。今天罐頭菌就來說一些常用的相關短語。
1.run a mile 不情願,不願意
run a mile我們平時都可以翻譯成“跑一英裡”,不過單詞本身有其他意思。當某個人對于某件事run a mile,要跑一英裡來極力躲避這件事情,說明這個人非常“不情願”。
He says he's a great comedian, but I bet he'd run a mile if you tried to get him on stage.
雖然他說自己是一個很棒的喜劇演員,但我敢打賭假如你嘗試讓他上舞台他會非常不情願。
2.in the long run 長遠來看
各類新聞或者英語考試裡面經常會看見的詞組,in the long run。并不是表示“長跑中”,而是表示“從長遠來看”“用未來的眼光來看”。
Moving to Spain will be better for you in the long run.
從長遠來看,搬去西班牙對你來說會更好。
3.run and run 經久不衰
run and run,一直保持跑步,一直保持運行。我們中文就可以翻譯成“經久不衰,不會停止”,一般用于形容某樣東西一直有效,又或者某樣東西看上去沒有停止的打算。
The appeals and other arguments could run and run.
上訴以及另外的争論可能永無停休。
4.run on the spot 原地踏步跑,擡腿
相信很多人都不知道這個單詞,畢竟“原地踏步跑”還真的挺少見的。run on the spot,在一個點上持續地跑步,就是我們平時常見的運動前熱身“擡腿”。
I've discovered I actually really like running on the spot.
我發現,實際上我非常喜歡原地踏步跑。
5.run high 情緒激動
run high,能表示人的情緒非常激動,既包括生氣的激動,也包括興奮的激動,經常與feel搭配使用。
Of course they're arguing——emotions always run high when those two get together.
很明顯他們在生氣,當他們兩個聚在一起的時候經常都會情緒激動。
這是英語罐頭,每天我都會分享最實用的英語知識
日積月累,你也能成為英語大神
假如你想學習更多英語知識,歡迎關注我!
,
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!