自我介紹時免不了要介紹自己的籍貫,
英語當中不同的籍貫用的詞也不一樣,
今天我們要來學習如何正确告訴别人你是哪裡人。
最簡單、不出錯的說法:
I'm from_____.
City:
I'm from Shanghai.
I'm from Beijing.
I'm from Guangzhou.
I'm from Chengdu.
Province:
說省份的時候要不要加一個province?其實都可以。
Tips: 如果你覺得對方不太了解中國地理,可以加一個。
I'm from Zhejiang (province).
I'm from Jiangsu.
北京是Beijing還是Peking?
廣東是Guangdong還是Canton?
Peking和Canton都是19世紀的英化中國地名,不是漢語拼音。
現在,漢語拼音地名更普遍使用。但是,還是有些情況下會用舊稱。
Guangdong or Canton?
Canton在英語中用得最多的是形容文化和語言。
Cantonese: 廣東話、廣東人,特别是形容早期去海外的廣東移民。
不過,廣交會的官方英語翻譯是The Canton Fair.
現在,介紹自己是廣東人最好還是用Guangdong。
I'm from Guangdong.
Beijing or Peking?
Peking一般用于三個專有名詞:
Peking University:北大
Peking Duck:北京烤鴨
Peking opera: 京劇
其它場合,包括介紹籍貫,基本都用Beijing.
我是本地人:
I'm local Shanghainese.❌
I'm local.✅
I'm local. Born and raised.✅我是土生土長的本地人。
Shanghainese, Beijinger, Sichuanese...
我是XX人: -er, -ese, -ian,到底用哪個?
沒有規則,約定俗成!
起初可能是根據單詞的尾音來決定用哪個,可是例外很多。
比如:
Shanghainese:上海人
Beijinger:北京人
Cantonese:廣東人
Shenzhener:深圳人
Sichuanese:四川人
Chengduer:成都人
一些常見的外國城市 人:
New Yorker:紐約人
Londoner:倫敦人
Parisian:巴黎人
Berliner:柏林人
Torontonian:多倫多人
Vancouverite:溫哥華人
看得出規律嗎?
所以最好還是用: I'm from____吧!
最簡單的最好用!
你是哪裡人?
你在自我介紹時,會怎麼介紹你的家鄉?
歡迎留言告訴我們。看看哪裡的小夥伴學習熱情最高!
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!