惟達 《雙子座視角》
好歌賞析 ---- 聽、唱英語歌的過程中,練習聽、講英文口語能力。
《雙子座視角 》的後台老師們,一直推動着,以聽唱,英語歌曲,作為一個提升英語水平的學習方法。因為學習一種語言,必須要有一個語言環境,能讓你長時間浸淫其中;而本欄目就是一個完全不受時空限制的平台,讓你在任何時間、場地都可以進行練習:走在路上、在交通車上、在淋浴時、弄飯時等,都可以聽歌和跟着唱 --- 這就是一個學習、練習語言最好的環境!!經過長時間的浸淫後,在聽和講的能力上都會有提升。然後在聽到一首新英文歌時,很自然也就能聽明白歌詞的内容。
而且《雙子座視角》所推薦的懷舊英文歌曲,大部分節奏都比較慢,容易掌握;而且大都有故事内容,用詞簡而美,文法又正确。是很值得用來作為英語學習參考。在每一首歌的後面,還整合了學習點,把一些值得留意的地方,給小夥伴們提個醒。
“Grandpa 爺爺” 這首歌是 Jamie O’Hara 1986年的作品,由美國鄉村音樂組合 The Judds 演唱發行;這是 The Judds 第六隻上流行榜第一位的歌。
這首歌是講關于社會經濟發展後,很多傳統價值都在沒落或給抛棄。緊張的生活帶來了很多負面、沮喪和不滿。在作者 / 歌者的角度,今天最大的沖擊就是家庭觀念薄弱;以前婚姻關系可以白頭偕老,父親作為頂梁柱,永遠照顧着家裡的一切!而現在婚姻的承諾可以随時打破,是非觀模糊不清;為了要把自己在别人面前亮麗光彩,可以連基本的誠信底線都可以不遵守!所以作者很緬懷過去純樸的生活,希望爺爺能帶她回去。
這首歌的歌詞,好像也把我們的心情,拉回去中國剛剛改革開放後的前十年!那時候的生活節奏沒有現在的快,生活充滿生機;人情味還比較濃,銅臭味沒有現在的那麼重,離婚率沒現在的那麼高。現在物質生活比較富足了,但是人與人之間的距離遠了,精神空虛了!到底這是社會的進步?還是退步了?
這首歌雖然是在1986年發行的,但是放在今天這年代,還是很有時代感和産生共鳴的!小編覺得真正的進步,應該是物質和精神同步促進,才是真正的進步!你認為呢?這是很值得我們回味和思考的一首歌。
Grandpa 爺爺 --- by The Judds
歌詞:Grandpa 爺爺
Grandpa, tell me 'bout (1) the good old days.
爺爺,告訴我有關以往的好日子。Sometimes it feels like this world's (2) gone crazy.
有時候,感覺這個世界好像已經變瘋了。Grandpa, take me back to yesterday, where the line between right and
wrong, didn't seem so hazy.
爺爺,帶我回到昨天,那時候對與錯之間的界限,看似不那麼模糊。
Lovers really fall in love to stay, stand beside each other come what may (3).
戀人真的墜入愛河并留下(長相厮守),什麼可能來到的都站在彼此身旁(不管出現什麼情況,都不離不棄)。
Promise really something people kept, not just something they would say.
承諾,是人們真正地保持的一些東西,不單是一些他們會說的事。
Families really bow their heads to pray.
所有家庭真的低下他們的頭去祈禱。Daddies really never go away.
父親們真的永遠不會離開。Whoa oh Grandpa, tell me 'bout the good old days.
哇,噢,爺爺,告訴我有關以往的好日子。Grandpa, everything is changing fast.
爺爺,一切都在快速改變着。We call progress, I just don't know.
我們稱之為進步,我隻是不知道。And Grandpa, wander back into the past and paint me
a picture of long ago.
而爺爺,流浪回到從前,并給我塗畫一張很久以前的圖畫。
Lovers really fall in love to stay, and beside each other come what may.
戀人真的墜入愛河并留下(長相厮守),什麼可能來到的都站在彼此身旁(不管出現什麼情況,都不離不棄)。
Promise really something people kept, not just something they would say.
承諾,是人們真正地保持的一些東西,不單是一些他們會說的事。
Families really bow their heads to pray.
所有家庭真的低下他們的頭去祈禱。Daddies really never go away.
父親們真的永遠不會離開。Whoa oh Grandpa, tell me 'bout the good old days.
哇,噢,爺爺,告訴我有關以往的好日子。
Whoa oh Grandpa, tell me 'bout the good old days.
哇,噢,爺爺,告訴我有關以往的好日子。
Families really bow their heads to pray.
所有家庭真的低下他們的頭去祈禱。Daddies really never go away.
父親們真的永遠不會離開。
學習點 Learning Points:
1. ’bout --- 是“About 有關、關于”的口語版簡寫。
2. World’s --- 是“World has”的口語版簡寫。之所以說是“Has”是因為後面的動詞“Gone”是“Go 去”的過去分詞。
3. Come what may --- 不管什麼事情(情況)來到(發生),的意思。
《原創》不易,我們團隊一直在努力中!您的關注和批評,是我們的動力!如果您認同和喜歡我們的文章,請轉發給好友或點個贊!有建議或批評的,歡迎留言!感謝!感恩有您!
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!