tft每日頭條

 > 圖文

 > 第2天的英語表達

第2天的英語表達

圖文 更新时间:2025-02-09 11:18:31

第2天的英語表達(每日英語once)1

once in a blue moon是什麼意思?

once:一次

blue moon:藍色的月亮

once in a blue moon出現一次藍月亮?

直譯出來是沒錯的,但是卻很難理解其中的意思,那該怎麼翻譯呢?

once in a blue moon:千載難逢/百年一遇

第2天的英語表達(每日英語once)2

千載難逢/百年不遇

據說,這個成語的典故來源于天文現象。一個月裡第二次看到的滿月為blue moon,而這種情況極為罕見。

大概每32個月左右會出現一次這樣的現象,因此就把這句習語引申為“千載難逢”或“百年不遇”這樣的意思啦!

Please make some sentences with "once in a blue moon"

第2天的英語表達(每日英語once)3

例句1

第2天的英語表達(每日英語once)4

例句2

同學們可以用今天所學的短語“once in a blue moon”造句,并在評論區留言噢~

eg.He is not an active boy and doesn't like social activities, so he hangs out with his friends once in a blue moon.

譯文:他不是個性格外向的人,也不喜歡社交活動,所以他極少跟朋友們聚會玩耍。

每天分享有趣好玩的英語,讓我們一起玩轉英語口語吧~

我是每天多愛自己一點的小啊恙,感謝大家的點贊與收藏鴨~

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关圖文资讯推荐

热门圖文资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2025 - www.tftnews.com All Rights Reserved