tft每日頭條

 > 生活

 > 曆史上毫無用處的發明

曆史上毫無用處的發明

生活 更新时间:2024-10-04 02:48:55

中華文化源遠流長,漢字的出現更是猶如一顆璀璨的明星照耀在世界大地上,不僅造福了中華兒女,還影響了其他國家。比如說日本的文字就深深地受了中國漢字的影響。

其實如今的漢字并不是一早就出現的,也是經過時間的沉澱才出現的。從最早的文字甲骨文到如今的簡體字,漢字也是曆經删繁就簡才形成如今具有豐富内涵的文字。

曆史上毫無用處的發明(1920年劉半農發明了一個漢字)1

在這個過程中有一個字的出現在當時的中國掀起了一陣不小的波動,讓當時創造這個字的人被罵得狗血淋頭一度引起了男女平等這個話題的争執。

然而若幹年後,這個字卻被頻繁使用,也因為這個字,讓女性形象更加的獨立和完整。這是怎麼回事呢?

中學都沒畢業的北大教授

在1891年江蘇的江陰有一位影響中國新文化運動的偉人出世了,他就是劉半農。劉半農的家庭氛圍非常好,父母都是飽讀詩書,在這樣的環境下,劉半農也勤懇好學,自小就能吟詩作對。

曆史上毫無用處的發明(1920年劉半農發明了一個漢字)2

長大後的劉半農不僅有一顆求知的心,還非常有自己的想法。在常州府學堂上學時,由于學校的體制過于迂腐,與劉半農學習到的先進知識截然不同,不滿加上失望,讓劉半農做了一個讓人詫異的決定,那就是退學,放棄了從學校畢業後的大好前程。這讓認識他的人大為不解,親戚朋友們還一度嘲笑他說他腦子壞掉了,但是劉半農不予理會。

退學後的劉半農隻身前往上海,在時事新報和中華書局謀到了一份編輯工作,由于他本身就有很強的文學功底,再加上他孜孜不倦勤勤懇懇,很快,在上海他的名号便打了出去。

與此同時他的收入也水漲船高,光是他一個人稿費便可以養活一大家子人,這讓當初嘲笑他的人如今都啞口無言。

曆史上毫無用處的發明(1920年劉半農發明了一個漢字)3

之後,劉半農還在《新青年》上發表《我之文學改良觀》等文章,對文學革命提出深刻了見解,當時這邊文章并沒有在文壇掀起什麼波浪,劉半農本人也差點忘了這篇文章的存在。然而恰恰是這篇文章改變了他一生的軌迹。

正是這篇文章讓劉半農有幸與陳獨秀一見,這一見便讓陳獨秀對劉半農印象十分深刻,于是他這顆閃閃發光的金子終于被人看到,陳獨秀也正是看到了劉半農身上的才華和知識沉澱,才向當時不拘一格選人才的蔡元培先生大力舉薦,就這樣,劉半農一個初中都沒畢業的人破格成為了北大的教授。

曆史上毫無用處的發明(1920年劉半農發明了一個漢字)4

創造“她”

成為北大教授的劉半農更是珍惜這來之不易的機會,不僅在潛心授課,在授課之餘也不忘鑽研學習。在蔡元培的支持下,劉半農考上了公費赴英留學的資格,于是他便攜妻兒一同踏上了留學之路。

在留學過程中劉半農發現,在英文中對于男女有“He”、“She”之分,而在當時的中國統一都由他來代替。當時在留學過程中劉半農還做着翻譯的兼職來補貼家用,而在翻譯外文過程中,因為中國漢字沒有男女他之分,所以在翻譯過程中他隻能用那女的來指代“She”,那男的來指代“He”

如此一來,不僅是翻譯工作量大大地加重,而且翻譯出來也不是很合适,不僅讀着很不順口,讀者看到這也十分的不自然。

曆史上毫無用處的發明(1920年劉半農發明了一個漢字)5

不僅是男女之分,在當時中國漢字的“他”甚至可以指代一切事物,所以有時候翻譯的東西常常會出現重複,讀者也會十分不解,這個“他”到底是什麼意思,譯文的質量也會嚴重的被降低。

其實這個問題魯迅就曾經發現過,但是那個時候魯迅是用“伊”來代替女性,雖然有“所謂伊人,在水一方”的指引,伊這個字确實可以在一定程度上代表女性,但是與此同時伊也常常用作語氣助詞,在有些情況下還是有一些不便的。

曆史上毫無用處的發明(1920年劉半農發明了一個漢字)6

想到這,劉半農沒辦法了,如何解決這一問題呢?唯有發明創造,于是,他創造了“她”這個字還提出要用“他”、“她”、“它”三個字來區别指代男性、女性和動物。

同時他還創作了一首題為《教我如何不想她》的小詩,裡面就用; 這個創新字“她”。然而,這個在現在看來在不過尋常的字,在那個時候一度使劉半農引來了好多人的反對。這是為何?

曆史上毫無用處的發明(1920年劉半農發明了一個漢字)7

一個“她”字引來罵戰

在當時的中國,新文化運動進行得如火如荼,人們的思想意識已經覺醒。男女平等的思想已經成為主流,而劉半農這個創造使得大衆對于男女平等又重新審視了起來。

有人認為,劉半農讓男性沿用了“他”字,而女性卻要用新創立的字是不是對女性有另眼相待之意。而且用來指代男性的他旁邊有個單人旁,而指代女性的她卻沒有了這個代表人的單人旁,是不是在變相的侮辱女性?

曆史上毫無用處的發明(1920年劉半農發明了一個漢字)8

而且中國的文字有一些帶女字旁的字往往寓意都不太好,比如說妒忌的“妒”,貪婪的“婪”、奸臣的“奸”等等都是不太好的字眼。所以說這個“她”字用了個“女”字旁來特地的強調女性讓當時主張男女平等的人直接都暴跳如雷,其實這也不是無中生有,中國漢字中确實也存在對女性不公的現象。這與中國婦女地位在中國曆史一向低下有關。

但是劉半農創造這個字的時候并沒有多想,而隻是單純地為了促進中國文化進步,但是沒想到的是此舉真的引來了罵戰,不僅一些女權主義者來向他讨個說法,一些正規的雜志社也公然發表文章來職責劉半農。

但是劉半農面對這些不同的聲音而是選擇了忍讓,他不僅特地寫文章來解釋這個她字的創造之意,還表明了自己并沒有外界所言那樣肮髒的心靈,而随後,他曾寫過的那首《教我如何不想她》經過歌曲改編也漸漸地傳入了大衆的耳中。

曆史上毫無用處的發明(1920年劉半農發明了一個漢字)9

時間會磨平所有人的棱角,而劉半農創造的“她”字賦予了女性更加獨立更加飽滿的人設,而中國也正是有劉半農這樣推陳出新不怕攻擊的人的存在,中國才能不斷地向前發展,文壇才能夠更上一層樓

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved