選自:《九歌》
帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予;
袅袅兮秋風,洞庭波兮木葉下;
登白薠兮騁望,與佳期兮夕張;
鳥何萃兮蘋中,罾何為兮木上?
沅有茝兮醴有蘭,思公子兮未敢言;
荒忽兮遠望,觀流水兮潺湲;
麋何食兮庭中,蛟何為兮水裔;
朝馳餘馬兮江臯,夕濟兮西澨;
聞佳人兮召餘,将騰駕兮偕逝;
築室兮水中,葺之兮荷蓋;
荪壁兮紫壇,播芳椒兮成堂;
桂棟兮蘭橑,辛夷楣兮藥房;
罔薜荔兮為帷,擗蕙櫋兮既張;
白玉兮為鎮,疏石蘭兮為芳;
芷葺兮荷屋,缭之兮杜衡;
合百草兮實庭,建芳馨兮庑門;
九嶷缤兮并迎,靈之來兮如雲;
捐餘袂兮江中,遺餘褋兮醴浦;
搴汀洲兮杜若,将以遺兮遠者;
時不可兮驟得,聊逍遙兮容與!
白話譯文:
湘夫人已經來到北洲上,不見她望眼欲穿心憂傷。
秋風輕輕吹拂天氣初涼,樹葉凋零洞庭微波蕩漾。
站在白薠草坡縱目遠望,與夫人約會在今天晚上。
為什麼山鳥聚集水草中?為什麼魚網張在樹梢上?
沉水有護草遭水有蘭花,湘夫人思念你啊無法講。
我盼啊神思迷惘向遠望,隻看到沅水澧水慢慢淌。
為什麼麇鹿尋食庭院中?為什麼蛟龍遊戲河岸上?
清晨我打馬奔馳大江邊,傍晚我渡到大江西岸旁。
我聽說湘夫人啊來相召,我将駕着飛車同她前往。
我們把房屋建築在水中,還要用荷葉蓋在屋頂上。
荪草做牆壁紫貝鋪庭院,四壁上塗飾香椒作廳堂。
木蘭做屋椽桂木做屋梁,辛夷做門框白芷做卧房。
薜荔草編織成為大帳幔,香蕙草做成隔扇已拉上。
用雪白的美玉做成席鎮,各處陳設石蘭一片芳香。
荷葉屋頂再把香芷蓋上,芬芳杜衡缭繞房屋四方。
彙集各種香草充實庭院,各色香花陳列門前走廊。
九疑山的衆神紛紛降臨,為迎接湘夫人神靈如雲。
我把那外衣抛到江中去,我把那内衣丢在澧水旁。
我采摘香花香草小洲上,将送給遠方人兒好姑娘。
美好的時辰一去不再得,我暫且自由自在度時光。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!