很多同學翻譯句子或者做詞義辨析時,區分不了“路過、越過、橫過、穿過”等到底用什麼介詞。在中文裡,我們用的都是一個“過”字,在英語裡,這個語法點就區分得比較細緻了。
首先,關于past,通常用的是時間上的“幾點過幾分”(此時這個幾分是要小于等于30分鐘的哦,且時間的表達上用past時先說分鐘再說小時),我們舉個例子來看:
現在是3點半。It's half past three now.
十點過十分我要出門。I must go out at ten past ten.
past第二種常見用法表示空間上的“路過,經過”,比如說:
他匆匆經過了一個商店。He walked past a shop quickly.
在你到達我家之前,你會經過一個銀行。Befor you reach my house, you will go past a bank.
over指越過,翻過,舉例說明:
那個男孩太小而越不過那條小溪。The boy is too young to jump over the stream.
如果爬過那座小山,你們會到達寺廟。If you climb over the hill, you will reach the temple.
across指橫過,平過(馬路、河流等平面物體),舉例說明:
過馬路時要小心。You must take care before going across the road.
我能遊過那條河。I can swim across the river.
through指穿過(立體的空間,如森林等),舉例說明:
那個小偷從窗子跳進來。The thief jumps through the window.
孩子們穿過森林就到家了。The kids arrived home after walking through the forest.
幾個“過”,哪怕搭配同樣的動詞,意思是不一樣的,你品,你細品......
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!