乾卦第三爻爻辭:九三:君子終日乾乾夕惕若厲無咎。
此爻,斷句方式很多,下列幾種,以供諸君參考:
1·九三:君子終日乾乾,夕惕若,厲,無咎。
出自《周易今注今譯》南懷瑾/ 徐芹庭注譯,此斷句今人多用。譯為:君子整天固守剛健正中的德行,雖然到了夜晚,還要像白天一樣警惕自勵。為學為道的君子隻要這樣惕勵,才不會有過患了。這個翻譯在整本書裡面算好的了,這個版本譯注往往翻譯的比原文還難懂,有種話都說不清的感覺。
此斷句今人多用,如周振甫《周易譯注》。
2·九三:君子終日乾乾,夕惕若,厲無咎。
出自《周易今注今譯》陳鼓應、趙建偉注譯,譯為:君子白天勤勉于事,夜晚惕懼省思,如此雖有危險,亦無咎害。翻譯好壞暫且不論,此書最精彩是在書後陳鼓應的‘校後記’——“本書脫稿全有賴建偉的辛勞。”可見這本書基本就是“挂羊頭賣狗肉”。書中還提供了另一種斷句“君子終日乾乾,夕惕若厲,無咎。”
3·九三:君子,終日乾乾,夕、惕若,厲,無咎。
出自:中信出版社《周易》,周錫馥注,譯為:君子整天孜孜不倦地努力上進,晚上也毫不懈怠,縱遇危險,也沒有禍患。
4·九三:君子終日乾乾,夕惕若,厲,無咎。
出自《死生有命富貴在天:周易的自然哲學》李零著,譯為:君子總是自強不息,整日勁頭十足,徹夜保持警惕,雖有危險,卻無大患。
5·九三:君子終日乾乾,夕惕,若厲,無咎。
出自,《群經平議·周易一》俞樾,謂“近讀以“夕惕若,厲”為句,而漢唐舊讀以“夕惕若厲”為句,皆非,當以“夕惕,若厲”為句。”個人覺得這個斷句比較合理,“夕惕”承接上文“終日乾乾”,實為“終夕惕惕”。
馮友蘭曾說,《周易》本身并不講具體的天地萬物,而隻講一些空套子,但是任何事物都可以套進去,這就叫“神無方而易無體”。幾種斷句其實意義相差不遠,關鍵在于怎麼看待《周易》這本書,看之玄之又玄,肯定能吹得花裡胡哨;看之是一本古人生活指南,可能解釋起來比較務實吧。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!