河北固安方言土話?出(1)chū:與“往”結合,表示向外孩子老是往~跑;淨是他往~掏錢了,接下來我們就來聊聊關于河北固安方言土話?以下内容大家不妨參考一二希望能幫到您!
出(1)chū:與“往”結合,表示向外。孩子老是往~跑;淨是他往~掏錢了。
(2)chú:在~來、~去中的讀音。
出菜chūcài:出成果、出成績。咱們班這次考試就指你~了。
出出的chū.chūdi:①滑,剛下過雨路上~;②由于滑進入順利。~就鑽進去了。
出出chūchu:①瞎串串、撺掇、教唆、亂說。沒事她就瞎~,給人挑起矛盾;②亂走。下班兒不回家瞎~啥。
出出步(兒)步(兒)chūchūbù(r)bù(r):時時刻刻、不分時間地點。他~整人。
出達chūda:矮個子或小孩小步快走。我在前邊走,外孫兒~~緊追。
出豆chūdòu:出色、有出息。那孩子~,幾年沒見在外面發大财了。
出飯chūfàn:做出來的飯多。這米~。
出飛兒chūfēir:出窩兒。
出拱chūgong:出壞主意、撺掇、教唆、慫恿。他~孩子向爸爸要錢;他~孩子跟别人幹架。也說出鼓chūgu。
出拱傻狗上牆頭chūgongshǎgǒushàángtóu:耍聰明利用人、慫恿别人出頭、教唆别人做壞事。你這是~呢。
出苦大力的chūkǔdàlìde:賣苦力幹重活的、重體力的、重體力勞動者。也說賣苦大力的màikǔdàlìde。
出滿月chūmǎnyue:孩子出生過了一個月的最後一天。外孫兒~了。
出門子chūménzi:出嫁。
出溜兒chūliūr:①滑動的樣子。~一下摔個跟頭;蟲子可地~~地爬。②行動敏捷。孩子~一下就鑽被窩了。
出溜兒屁chūliūrpì:無聲的屁。
出溜chūliu:①滑。他的學習成績老是往下~;地上有泥,一走一~;②捅。那孩子沒事就拿個拔棍子~人;③花錢快。一個月的工資幾天就~沒了;④頻繁前後擦動。拿烙鐵~~;⑤(小孩)碎步快行。接近一周歲小孩就會滿地~了;⑥走動、遊逛、串。他到處~;⑦被責罰留下的後遺症。他被訓~了;把他訓~了。
出溜手chūliushǒu:從手裡滑出。剛抓到的魚一~又跑了;買個碗一~掉地上了。
出門兒chūménr:離家、出差,出遠門,就是外出了,出差了。他今天又~了。
出刨淨剩chūpáojìngshèng:去掉多餘的雜質等。那些藥材~也就五斤。
出色chūshǎi:出色。就是與衆不同的。一家祖宗三代就沒有~的。
出聲chūshēng:因承受不住而發出聲音。他疼~了;這陣子随禮多,花錢花得他都~了。
出數chūshù:夠分量,顯得數量多、禁消耗。還是你買的米~。
出條chūtiao:長得好又有出息。那孩子真~。
出頭兒chūtóur:①(疖子、粉刺)潰爛出膿;②事情有了結果。這事兒快~了。
出頭兒椽子先爛chū tóur chuánzixiān làn:搶先出頭的人先遭受挫折。眯着吧,~。
出 血chūxiě:付出代價、為他人拿出錢物。他才不~呢。
出幺蛾子chūyāonézi:出怪主意、怪花樣、鬼點子。你出什麼幺蛾子。
出去一趟chúqìyítàng:上廁所。等我一會,我~。
出去chúqu(i):①去外面。他剛~;②呵斥用,意思是離開這,滾。~!别在這礙事。
雛兒chúr:①幼鳥;②處女;③年紀輕、閱曆少的人。他還是個~。
雛棒兒chúbangr:①新手,剛出道的人。他是個~,嫩着呢;②處女。
杵chǔ:①直挺挺地站、立。把扁擔~在牆根兒就行;你别就~在那不動彈;②陷、掉。他一腳~到泥坑裡;③戳、打、搗。~他一拳頭;拿棍子~人。
杵哒chǔda:戳或捅。你用手指~他幹嗎;②用生硬的語言對待人。有話好好說,别拿話~人。
杵拱chǔgong:從旁鼓動人(做某事)、慫恿、唆使。他老~别人鬧事兒。也說杵咕chǔgu。杵丘chǔqiu:背後或從旁鼓搗、慫恿。他沒事竟瞎~,制造矛盾。也說杵鼓chǔgu。
杵絕橫喪chǔjuéhèngsàng:蠻橫。他對誰都是~。跟吃了槍藥似的。
杵子chǔzi:①拳頭。給了他一~;②交易的一次。一~買賣。
怵大溜的chùdaliūde:有點害怕、有點發怵。去見父母他有點~。
怵探chùtan:也說怵怵探探chùtchutāntān:小心謹慎又害怕的樣子。讓他去他怵怵探探不敢去。
斶chù:铳,用釺子等鑿。~碾子;~冰;把冰上的石頭~下來。
處合chùhe:相處。他們倆~得好 。
欻欻chuāchua:chuā有音無字,以 “欻”代替。大口出聲地吃或多人吃。那菜都讓人~了,快倒了吧。
镲chuǎ:不讀chǎ。钹。打~。
䫄chuǎ:①同蹅chǎ。在泥、水、雪、沙上行走别在水坑裡~;~兩腳泥;②參與、插足。那事你可别~裡去;③趁(某時機)。~他在家,咱倆一起去看看。④玩石子、骨節等遊戲。~子兒。②③④意項也可用“抓”,把抓作為多音字增加“chuǎ”音。
䫄嗒chuǎda:以語言或肢體動作表示不滿或有意見,損、嗆的意思。她就愛~她老婆婆。
䫄咕chuǎgu:用手反複地抓、揣。大人和面,小孩~着玩兒。
䫄空兒chuǎkòngr:抽空、找機會。~回去看看爹媽,他們天天想你。
䫄搡chuǎsang:用言語刺激人、嗆人。氣得我把他好個~。
䫄着chuǎzhe:就着。~有空,你去看看她。
䫄子兒chuǎzǐr:以石頭、骨頭節兒作為工具所玩的一種遊戲。幾個下丫頭在那~呢。
揣上了chuāshangle:懷孕了。她~。
揣鼓chuāigu、chuái gu:①用力壓揉。把面再~~;②踩、踐踏。白菜讓牲口給~了;③背後鼓動,使壞。他們又在背後~呢。
踹chuái:剛下過雨這道兒太~,好天再走吧!
川丁子chuāndīngzi:鮈魚。
串換chuānhuàn:①串換、交流。你田字格本兒多,他拼音本兒多,你倆~~;②交替使用。幾身衣服~着穿。
穿連裆褲chuānliándāngkù:相互勾結、包庇。他倆是~的,還不說的一樣。
穿糖葫蘆兒chuāntánghúlur:連續打破或擊穿兩個或更多相同相近的人或東西。
傳chuán:因瘟疫流行病等而死。其意義可能是說人或動物死了,是閻王爺傳去的。~人;~雞。
串芭chuànbā:串了,弄混了。他把詩背~了。
串巴chuànba:錯誤地連接、混淆不清。我把他倆的電話記~了。
串皮chuànpí:①藥物、酒類攝入後作用到皮膚。我喝酒~;②混在一起。把那兩個弄~了。
串荞麥皮兒chuànqiáomàipír:傳閑話制造矛盾。他整天~,鬧得同事之間生不楞的。
串煙chuànyān:飯糊了。那飯~了,味不好。
串秧兒chuànyāngr:不同品種的動物或植物雜交。那瓜~了。
串隻兒chuànzhīr:左右兩腳穿錯鞋。鞋穿~了。
闖chuǎng:①敢說敢想敢幹。他别看是個女的,可挺能~的;②戳、靠立、豎立。把扁擔~在牆上。
闖蕩chuǎngdang:敢闖敢幹,尤指小孩敢同陌生人說話,敢到陌生地方去。看那孩子不大,倒是挺~的。
闖黑兒chuǎnghēir:夜間去别人家找女人苟且。
撞chuàng:讀chuàng不讀zhuàng。
撞大運chuàngdàyùn:碰運氣。啥事得有把我,不能靠~。
撞門子chuàngménzi:串門。她愛~,這個習慣不好。也說撞門兒chuàngménr。
炊帚chuīchu:用高粱穗等綁制的刷鍋用品。
吹chuī:嘴對瓶喝酒。他倆一人~了五瓶啤酒。
吹燈chuīdēng:①死亡。那老家夥夜來個~了;②失敗、垮台、散夥。他搞的對象~了。
吹燈拔蠟chuīdēngbálà:比喻死亡或垮台。事情到此結束。
吹乎chuīhu:①吹噓。他在那~半天;②誇張地宣揚。把他好個~。
吹牛腿chuīniútuǐ:說大話、吹牛。也說吹牛逼chuīniúbī。
捶巴chuíba:捶打。把他好個~。
純牌兒chúnpáir:純粹、完全。他~是個二八扯子。
蠢了巴叽chǔnlebājī:很蠢。那人~的。
戳(1)chuō:①刺、捅。把窗紙~了;②直立。他一個人在那~着;③豎起、站立門後~根兒棍子;④有能力維持。他當個頭頭兒能~得住。
(2)chuǒ:刺、捅。~破。把紙~個窟窿。
戳不住個兒chuōbúzhùgèr:立不起來、站不住。他~,得換一個。
戳住個兒chuōzhùgèr:立得起來、站得住。不長能耐咋能在人前~。
戳秋chuóqiu:指瞎亂動、瞎搗鼓,引申為背後使壞。就是他在背後瞎~呢。
戳咕chuǒgu:暗中挑唆。沒事就~别人幹架。
戳禍chuǒhuò:惹禍。那孩子一天就知道~。
戳簍子chuǒlóuzi:惹麻煩、惹禍。他一天就好~。
戳 毛 蛋chuǒmáodàn惹麻煩、惹禍。他一天就好~。
戳 尿 窩兒chuǒniàovō:背後鼓搗。他愛~,得防着點。
戳心窩子chuǒxīnvōzi:刺到痛處、痛心。你這話是戳人心窩子呢。(待續)
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!