吉林疫情驟緊,這幾天在各種視聽媒體聽聞對于白山松水的動态播報。提及吉林,我忘不了初中追讀《演講與口才•學生讀本》,對于我談話、交際、演講、論辯、作文與表達的提升。
這本雜志的誕生地就在本次吉林疫情的風暴點吉林市。吉林市是全國唯一省市同名的地級市,曾是吉林省的省會。
吉林省因吉林市而得名。吉林二字的來由據《吉林通志》記載:“吉林謂沿,烏拉謂江”,吉林烏拉-意為“沿江的城池”。後來在口語和行文中多将“烏拉”省略,簡稱吉林。
播音中國集納吉林9市州易讀錯的地名,以提示各位同道留心。
長春市
地處北國,為何叫長春。《長春日報》介紹,關于長春地名起源的研究,學術界衆說紛纭。歸納起來,大緻有6種說法:第一種說法,認為長春之名源于長春花,說長春一帶當年盛産長春花,故借用為地名;第二種說法,認為長春是沿襲遼金長春州之故名;第三種說法,認為當年長春廳治所設于長春堡附近,故借長春堡之名;第四種說法,認為長春是滿語地名。第五種說法,認為來源于長春河;第六種說法,認為是吉祥地名。
圖源 | 網絡
在長春市下轄的縣區中,綠(lù)園區最容易誤讀。但是追溯它的來源,又有點名不副實——這裡樹木很多,處處楊柳成蔭,人們稱之為“綠園”。
桦甸市
桦(huà)甸(diàn)市是縣級市,隸屬吉林市。據中國地名溯源介紹,舊稱桦樹林子。“桦甸”之名由縣北桦皮甸子而得來。
圖源 | 網絡
渾江區
渾(hún)江區,有人曾誤讀為四聲。這是白山市的一個中心城區。渾江區因渾江從境内流過而得名,白山市的前身就叫渾江市,後因地處長白山西側改為現名。白山市的黨報也叫作《長白山日報》。
圖源 | 網絡
前郭爾羅斯蒙古族自治縣
松原市下轄的前郭爾羅斯蒙古族自治縣,看《吉林新聞聯播》就會發現,字幕條、口播、配音一般情況下簡稱為“前郭縣”。
圖源 | 網絡
地名讀音不存在問題,我們來看看地名來由,以便更好播讀這個地名——“郭爾羅斯”源于蒙古古部落名“豁羅剌斯”的譯音,意為“江河”。地級松原市意即地處松花江、嫩江平原上。
洮北區
白城市因蒙古語“查幹浩特”音譯而來,蒙古語“查幹”為“白”,“浩特”為“城”。“查幹浩特”譯為漢語為“白色的城市”,簡稱“白城”。
圖源 | 網絡
需要注意洮(táo)北區讀音——地處洮兒河北岸得名,是黑龍江水系松花江西源嫩江右岸最大支流。
鎮赉縣
白城市下轄的鎮赉( lài)縣,有些播音員主持人不認識這個赉字。其實是語文文言文中學習過的實詞——獎賞之意。
圖源 | 網絡
1947年由鎮東縣與赉北縣合并改設鎮赉縣,各取一字得名鎮赉縣。
珲春市
珲(hún)春市在地名讀音普及中,已經高頻常見。“珲春河”為“珲春水”。“珲春”作為地名,因河而得。這是一座縣級市,隸屬延邊朝鮮族自治州。吉林的珲春市和黑龍江的愛輝區以前經常被搞混。
愛輝區以前叫瑷珲縣,1956年,因為瑷珲二字生僻難認,改為愛輝縣。1993年撤縣設區為愛輝區。屬于黑河市。中國近現代史中我們學習過《瑷珲條約》——
俄羅斯帝國東西伯利亞總督尼古拉·尼古拉耶維奇·穆拉維約夫和清朝黑龍江将軍奕山于1858年5月28日(鹹豐八年四月十六日)在瑷珲(今黑龍江省黑河市愛輝區)簽定的不平等條約,該條約令中國失去了黑龍江以北、外興安嶺以南約60萬平方千米的領土。
相關閱讀:
大埔縣、高要區,這兩個地名讀音一讀一個錯!
廣西百(bǎi)色可讀百(bó)色?廣西7個地名小心讀錯!
河南禹州市,不要讀錯!
鉛山不是“qiān山”,這8個江西地名經常念錯,5個在上饒!
尉犁、鄯善、焉耆……這些新疆地名讀音得留心!
貴州大曲(qū),别讀錯了
“南gǎng區”?“南gāng區”?這個哈爾濱地名到底哪個才對?
莆(pǔ)田還是莆(pú)田?這些福建地名讀音要注意!
那曲(qǔ)?那曲(qū)?這個西藏地名讀音,到底哪個才對!
這15個河南地名讀音,新聞播報留心!
作者 | 楊竣博
來源 | 播音中國
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!