最近有讀者質疑本公号之前的文章,認為清平樂(lè)應讀清平樂(yuè)。
作為一個有料、不媚俗的公号,我們有必要說清楚清平樂的“樂”到底該怎麼讀。
一、“清平樂”是詞牌名
要确定“樂”字的讀音,首先要确定一件事,那就是“清平樂”本是詞牌名。我們需要根據“清平樂”詞牌的來源來确定到底是讀lè還是讀yuè。
用這個詞牌寫的詞很多,比如宋豪放派詞人代表辛棄疾有一首《清平樂·村居》,大家都很熟悉。
“茅檐低小,溪上青青草。醉裡吳音相媚好,白發誰家翁媪(ao)。大兒鋤豆溪東,中兒正織雞籠。最喜小兒無賴,溪頭卧剝蓮蓬。”
二、清平樂(yuè)?
第一種意見認為,詞牌“清平樂”是唐教坊曲名,取用漢樂府“清調”、“平調”這兩個樂調命名,後用作詞牌名。
唐教坊就是大唐的中央歌舞團。有一天,歌舞團團長唐明皇命令大詩人李白和大音樂家李龜年(就是杜甫《江南逢李龜年》那個李龜年)作新曲。
古樂聲律有清調、平調、側調三種(這個一兩句說不清楚,可以簡單理解為宮商角徵羽)。唐明皇要求隻選清調、平調,于是李白便作了《清平調》詩三首,其中有廣為流傳的“雲想衣裳花想容,春風拂檻露華濃”之句,後交由李龜年譜曲。
這是“清平樂”詞牌由來的第一種說法,認為其來自于唐教坊曲名。由于是舊曲新聲,是一種音樂形式,所以應讀“清平樂(yuè)”。但是李白《清平調》與辛棄疾《清平樂·村居》字數格律都不一樣,因此清平樂(yuè)詞牌來源的這種說法并不準确。
三、清平樂(lè)!
古人的詞牌在最開始創造出來的時候,都與詞本身的内容有關系。
比如詞牌《漁歌子》“西塞山前白鹭飛,桃花流水鳜魚肥”,是描寫釣魚的景象。詞牌《憶江南》中“江南好,風景舊曾谙。日出江花紅勝火,春來江水綠如藍。”則是描寫江南明媚春光的景象。
可見詞牌名基本都是歌詠本意,也就是題目均與所寫内容相符。清平樂在最開始的時候應該也是如此,表示現世太平,和樂融融之意。所以應當讀lè。
電視劇《清平樂》刻畫的是一幅宋仁宗時期社會清平,百姓安居樂業的曆史圖景,正如主題曲中所唱“市井平甯,百姓康”。
劇名讀清平樂(lè),表達清平和樂之意,恰如其分的表現了這一時期的社會風貌,也與詞牌意境相符。反之,若讀清平樂(yuè),則給人文不對題之感。
最後延伸一下,提個小問題:《水浒傳》裡有位擅長吹拉彈唱的梁山好漢,名喚鐵叫子樂和,那麼他是叫樂(yuè)和還是樂(lè)和呢?
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!