tft每日頭條

 > 生活

 > 白雪歌送武判官歸京原文及翻譯

白雪歌送武判官歸京原文及翻譯

生活 更新时间:2024-11-24 22:45:31

白雪歌送武判官歸京原文及翻譯?《白雪歌送武判官歸京》:北風卷地白草折,胡天八月即飛雪忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄将軍角弓不得控,都護鐵衣冷難着(難着 一作:猶著)瀚海闌幹百丈冰,愁雲慘淡萬裡凝中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛紛紛暮雪下轅門,風掣紅旗凍不翻輪台東門送君去,去時雪滿天山路山回路轉不見君,雪上空留馬行處,今天小編就來聊一聊關于白雪歌送武判官歸京原文及翻譯?接下來我們就一起去研究一下吧!

白雪歌送武判官歸京原文及翻譯(白雪歌送武判官歸京賞析)1

白雪歌送武判官歸京原文及翻譯

《白雪歌送武判官歸京》:北風卷地白草折,胡天八月即飛雪。忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開。散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。将軍角弓不得控,都護鐵衣冷難着。(難着 一作:猶著)瀚海闌幹百丈冰,愁雲慘淡萬裡凝。中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。紛紛暮雪下轅門,風掣紅旗凍不翻。輪台東門送君去,去時雪滿天山路。山回路轉不見君,雪上空留馬行處。

譯文:北風席卷大地吹折了白草,塞北的天空八月就飄降大雪。仿佛一夜之間春風吹來,樹上有如梨花争相開放。雪花飛進珠簾沾濕了羅幕,狐裘不保暖蓋上錦被也嫌單薄。将軍的手凍得拉不開弓,鐵甲冰冷得讓人難以穿上。無邊沙漠結着厚厚的冰,萬裡長空凝聚着慘淡愁雲。主帥帳中擺酒為歸客餞行,胡琴琵琶羌笛合奏來助興。傍晚轅門前大雪落個不停,紅旗凍僵了風也無法牽引。輪台東門外歡送你回京去,你去時大雪蓋滿了天山路。山路曲折已不見你的身影,雪地上隻留下一行馬蹄印迹。

此詩是岑參邊塞詩的代表作,作于他第二次出塞時期。此時,他很受安西節度使封常清的器重,他的大多數邊塞詩成于這一時期。此詩描寫西域八月飛雪的壯麗景色,抒寫塞外送别、雪中送客之情,表現離愁和鄉思,卻充滿奇思異想,并不令人感到傷感。詩中所表現出來的浪漫理想和壯逸情懷使人覺得塞外風雪變成了可玩味欣賞的對象。全詩内涵豐富寬廣,色彩瑰麗浪漫,氣勢渾然磅礴,意境鮮明獨特,具有極強的藝術感染力,堪稱盛世大唐邊塞詩的壓卷之作。其中“忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開”等詩句已成為千古傳誦的名句。

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved