今天我們說一個全國觀衆都被誤導的錯誤.那就是甄嬛傳的劇名和主角名,大家都讀錯了.
到底怎麼讀錯的呢?我的分析和專家不一樣,會讓你恍然大悟.
甄嬛第一次見皇上的時候,曾經解釋到,自己的名字來源于一阙詞:
一剪梅.堆枕烏雲堕翠翹
宋.蔡伸
堆枕烏雲堕翠翹.午夢驚回,滿眼春嬌.嬛嬛一袅楚宮腰.那更春來,玉減香消.柳下朱門傍小橋.幾度紅窗,誤認鳴镳.斷腸風月可憐宵.忍使恹恹,兩處無聊.
甄嬛在自我介紹的時候,就将“嬛嬛一袅楚宮腰”的發音讀錯了.她讀的是huán huán.
嬛字有三個讀音,讀qióng表示孤獨無依,和茕茕孑立相通.讀xuān表示輕柔美麗,這句宋詞裡說到了楚宮腰,那麼前面的疊詞“嬛嬛”,明顯是用來形容後面楚宮腰的輕盈柔美,是形容詞,在此詞牌中應讀xuān xuān,而不是huán huán.
有人說這個字本來就有huán的讀音,而且本來就是用于女子的名字.可問題是,甄嬛引用的詞句裡就應該讀xuānxuān,結果她名字又叫huánhuán,這不是前後錯亂自相矛盾麼.
另外,甄嬛還有個妹妹叫甄玉娆ráo,這個娆,是形容體态柔美妩媚的樣子,是個形容詞,甄嬛原本的名字是甄玉嬛xuān,他爹在給兩姐妹起名的時候,肯定用的是同樣的組詞方法,都是在玉後面加一個形容體态柔美的字,所以,隻能讀成甄玉嬛xuān.到這裡我們已經可以确定,甄嬛xuān傳才是最正确的讀音.
你理解了嗎?
圖片來源于網絡
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!