大家好,歡迎來到《英語俚語》,今天的俚語“Rock the Boat”表達的是一種令人讨厭的行為,究竟是什麼行為呢?事不宜遲,我們一起來學習吧!
這個俚語的按照字面的直譯,意思是搖晃船隻,
但是它的實際意思是:
to do something that causes problems
意思就是搗亂,或者文綽綽一點就是從中作梗。
那麼在具體情景中我們應該怎麼應用它呢?
Don’t rock the boat!不要搗亂!
“Mom, the teacher asked me to ask you to meet her at school.”
“媽媽,老師讓我叫你去學校見她。”
“Did you rock the boat again?”
“你又搗亂了?”
“Yes.”
“是的。”
如果感覺今天的内容對你有幫助的話,記得點贊、打卡、收藏~~最後,感謝大家的收看!
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!