tft每日頭條

 > 生活

 > 黠鼠賦文言文翻譯

黠鼠賦文言文翻譯

生活 更新时间:2025-02-23 00:32:58

黠鼠賦文言文翻譯?譯文:蘇子在夜裡坐着,有隻老鼠在咬(東西)蘇子拍擊床闆,聲音就停止了,停止了又響起一次(蘇子)命令童子拿蠟燭照床下,有一個空的袋子,老鼠咬東西的聲音從裡面發出童子說“啊,這隻老鼠被關住就不能離開了”(童子)打開袋子來看裡面,裡面靜悄悄的什麼聲音也沒有(童子)舉起蠟燭來搜索,發現袋子中有一隻死老鼠,童子驚訝地說:“老鼠剛才是在叫的,怎麼會突然死了呢?那剛才是什麼聲音,難道是鬼嗎?”(童子)把袋子翻過來倒出老鼠,老鼠一落地就逃走了,就是再敏捷的人也措手不及蘇子歎了口氣說:“真是奇怪啊,這是老鼠的狡猾(老鼠)被關在袋子裡,袋子很堅固、老鼠不能夠咬破的所以(老鼠)是在不能夠咬的時候咬破袋子,用假裝咬袋子聲音來招緻人來;在沒有死的時候裝死,憑借裝死的外表求得逃脫我聽說生物中沒有比人更有智慧的了(人)能馴服神龍、刺殺蛟龍、捉取神龜、狩獵麒麟,役使世界上所有的東西然後主宰他們,最終卻被一隻老鼠利用,陷入這隻老鼠的計謀中,吃驚于老鼠從極靜到極動的變化中,人的智慧在哪裡呢?”(我)坐下來,閉眼打盹,自己在心裡想這件事的原因好像有人對我說“你隻是多學而記住一點知識,但還是離‘道’很遠你自己心裡不專心,又受了外界事物的幹擾、左右,所以一隻老鼠發出叫聲就能招引你受它支配,幫它改變困境人能夠在打破價值千金的碧玉時不動聲色,而在打破一口鍋時失聲尖叫;人能夠搏取猛虎,可見到蜂蠍時不免變色,這是不專一的結果這是你早說過的話,忘記了嗎?”我俯下身子笑了,仰起身子又醒悟了(我)于是命令童子拿着筆,記下了我的文章,下面我們就來聊聊關于黠鼠賦文言文翻譯?接下來我們就一起去了解一下吧!

黠鼠賦文言文翻譯(黠鼠賦文言文翻譯介紹)1

黠鼠賦文言文翻譯

譯文:蘇子在夜裡坐着,有隻老鼠在咬(東西)。蘇子拍擊床闆,聲音就停止了,停止了又響起一次。(蘇子)命令童子拿蠟燭照床下,有一個空的袋子,老鼠咬東西的聲音從裡面發出。童子說“啊,這隻老鼠被關住就不能離開了。”(童子)打開袋子來看裡面,裡面靜悄悄的什麼聲音也沒有。(童子)舉起蠟燭來搜索,發現袋子中有一隻死老鼠,童子驚訝地說:“老鼠剛才是在叫的,怎麼會突然死了呢?那剛才是什麼聲音,難道是鬼嗎?”(童子)把袋子翻過來倒出老鼠,老鼠一落地就逃走了,就是再敏捷的人也措手不及。蘇子歎了口氣說:“真是奇怪啊,這是老鼠的狡猾!(老鼠)被關在袋子裡,袋子很堅固、老鼠不能夠咬破的。所以(老鼠)是在不能夠咬的時候咬破袋子,用假裝咬袋子聲音來招緻人來;在沒有死的時候裝死,憑借裝死的外表求得逃脫。我聽說生物中沒有比人更有智慧的了。(人)能馴服神龍、刺殺蛟龍、捉取神龜、狩獵麒麟,役使世界上所有的東西然後主宰他們,最終卻被一隻老鼠利用,陷入這隻老鼠的計謀中,吃驚于老鼠從極靜到極動的變化中,人的智慧在哪裡呢?”(我)坐下來,閉眼打盹,自己在心裡想這件事的原因。好像有人對我說“你隻是多學而記住一點知識,但還是離‘道’很遠。你自己心裡不專心,又受了外界事物的幹擾、左右,所以一隻老鼠發出叫聲就能招引你受它支配,幫它改變困境。人能夠在打破價值千金的碧玉時不動聲色,而在打破一口鍋時失聲尖叫;人能夠搏取猛虎,可見到蜂蠍時不免變色,這是不專一的結果。這是你早說過的話,忘記了嗎?”我俯下身子笑了,仰起身子又醒悟了。(我)于是命令童子拿着筆,記下了我的文章。

原文:蘇子夜坐,有鼠方齧。拊床而止之,既止複作。使童子燭之,有橐中空。嘐嘐聱聱,聲在橐中。曰:“噫!此鼠之見閉而不得去者也。”發而視之,寂無所有,舉燭而索,中有死鼠。童子驚曰:“是方齧也,而遽死也?向為何聲,豈其鬼耶?”覆而出之,堕地乃走,雖有敏者,莫措其手。蘇子歎曰:“異哉,是鼠之黠也!閉于橐中,橐堅而不可穴也。故不齧而齧,以聲緻人;不死而死,以形求脫也。吾聞有生,莫智于人。擾龍伐蛟,登龜狩麟,役萬物而君之,卒見使于一鼠,堕此蟲之計中,驚脫兔于處女,烏在其為智也?”坐而假寐,私念其故。若有告餘者,曰:“汝為多學而識之,望道而未見也,不一于汝而二于物,故一鼠之齧而為之變也。人能碎千金之璧而不能無失聲于破釜,能搏猛虎不能無變色于蜂虿,此不一之患也。言出于汝而忘之耶!”餘俛而笑,仰而覺。使童子執筆,記餘之作。

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2025 - www.tftnews.com All Rights Reserved