在網上和老外聊天前需要做些什麼準備?電子詞典準備好了,網頁翻譯準備好了,接下來就等着跟屏幕那頭的老外過招了。 你這樣想的?真的以為這樣就可以了?既然我們能把人生已經如此的艱難,有些事情就不要拆穿改造成人艱不拆,老外也一樣。要和人家聊天,肯定要知道人家的網絡語言,尤其縮略語,不然你真的可以狗帶了。
ASL
老外上來就會問你,what's your ASL?卧槽,這是什麼詞?莫慌,這是在問你age sex location.年齡性别和地理位置,不用精确到街道門牌号哈,人家又不是送快遞的。
RU/18
網上變态真的很多。到不是說變态都喜歡上網,而是在網上大家都把小惡魔放出來了。聽聽這句,啧啧啧,are you over eighteen ?咋的啊大爺,想來點十八禁啊?
MorF
這個問題很有可能出現在ASL之後,老外比較關心這個問題。Male or Female ?你是男的還是女的?不得不說,在網上找樂子的男人占大多數,所以他們基本隻想和姑娘聊,而白人姑娘大多也對中國漢子無感。但是,在以下條件下男同學還是有練英語的機會滴:1.對方是gay 2.你假裝成姑娘。
AFAIK
as far as I know ,據我所知,如果我不告訴你,打死你也猜不出這個是什麼意思。
KOTL
迄今為止并沒有老外對我說過這個,kiss on the lips,麼麼哒,如果你有幸聽到這句,姑娘們趕快逃吧,因為很快你就要聽到I'm horny了。
LOL
第一反應是英雄聯盟的同學可以洗洗睡了,人家這個是象形文字,laugh out loud大笑的意思,别說,真的還挺象。
LMAO
老毛是什麼鬼?它是大笑的升級版,laugh my ass off,笑得屁滾尿流,你們自行體驗一下,當年看百變大咖秀的時候我就有這樣的感覺。
BRB
be right back,如果他和你說這個,很有可能尿急了或者要接個電話什麼的,讓你不要走開,他馬上回來。
FWB\NSA
這兩個都是形容男人女人的關系,friends with benifit 和no string attached.其實字面意思很明顯了,如果你還是不明白,推薦兩部電影:Justin Timberlake的《朋友也上床》,Natalie Portman的《不求回報》。
WTF
當你聽到這個時,就要小心了,因為你的網友怒了,不然怎麼會說what the f*ck什麼玩意兒?
TMI
因為文化背景不一樣,所以底線也不一樣,如果你說的太多了,尤其是一些對方覺得不妥的話,他就會說,too much information你透露太多信息了,他聽不下去了!
BTW
by the way,順便說一句,但實際上一點都不順便,就是故意補刀。
G2G
got to go啊朋友再見,啊朋友再見,我該走了~
IDK
I don't know,不解釋
TTYL
talk to you later.也就是跟你說再見呢,不要以為這個later是一頓飯的時間,很有可能是睡一覺的時間,當然也可能是一輩子,這取決于你們聊的好不好。
TY
不是踢你,不是給你,而是thank you
JK
并不是joke但是意思差不多,just kidding隻是開個玩笑而已啦。老外比較喜歡開玩笑,準備好情商,認真你就輸了。
看吧,老外就是這麼懶。
每個想學好英語的人都值得佩服,
雖然我沒創造過10w ,卻一直在用心寫文章。
其實英語和你以為的不一樣,到底什麼樣?
來關注微信吧:boringenglish
不見不散!
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!