“你還徉趕啥呢,再晚韭菜包子都黃了”
“他成天徉徉趕趕丢三落四,指望不上”
“人一上年紀就徉趕了,光忘事呢”
“他就是個二杆子,再嫑聏識”
在新疆焉耆方言中,“徉”可單獨使用,也可組成“徉趕”、“徉徉趕趕”使用,意思大有不同。
“馬上馬上,一個馬上,你徉到這時候才來”
這裡的“徉”指磨蹭、拖拉、遲,和“暮儾”同義
“這人有啥愁事情呢,看上去有些徉趕”
這裡的“徉趕”是指心不在焉、神情恍惚、精神不集中的狀态
“老人家九十多歲還很精神,一點都不徉趕”
這裡的“徉趕”是指人因年事高記性不好,糊塗
“他徉徉趕趕就過了40歲”
這裡的“徉徉趕趕”從貶義來講是指渾渾噩噩、無所事事,從褒義來講是指無憂無慮、不知不覺。
“徉”本音讀【yáng】,“彳”與“羊”聯合起來表示“像羊那樣邊吃邊走”、“散漫地走”。當于“徜”、“彷”、“躟”等組成“徜徉”、“彷徉”、“躟徉”等詞時,都指“徘徊、盤旋、往來”等,引申義為“彷徨、心神不甯”、“陶醉于某事物當中”或者“安閑自得”。這其中“彷、徜、躟”都是指快步疾行;而“徉”,則是走走停停,慢步轉悠,都是由兩個意思相反的字組成的詞語。
“徉”,焉耆方言音讀【yǎng】,有停和慢的意思,這和陝西關中方言相同,如“徉啥呢”,指磨蹭什麼;“别徉了”,就是别耽誤時間了;“磨徉工”是幹活慢慢騰騰。當“徉”和表示快走的“趕”組成“趕徉”,并且倒裝為“徉趕”一詞時,其含義就擴大為“走走停停、徘徊、磨蹭、延遲”等,引申義為“糊塗、恍惚、渾噩”等。山西方言“忽徉”,指走走停停,其和焉耆方言中的“徉趕”本意大緻相同。
焉耆還有“徉趕子”的說法,特指“心不在焉、注意力不集中、記性不好的人”,而在蘭州方言中“徉趕子”一詞則被解釋為“二杆子”,已經與焉耆“徉趕子”的意思相去甚遠了。焉耆也有“二杆子”之說,特指某人的脾氣莽撞、火爆、一點就着。至于“半吊子”則是通行全國的俗話,各地幾乎都講,都指半懂半不懂、舉止不沉着、做事不仔細、有始無終的人。但是從這個“吊”字引出來的“吊吊灰”,在焉耆卻是個非常诙諧的詞。“吊吊灰”也寫作“掉掉灰”,說法源自蘭州方言,本來是指房梁牆角或者窗戶上挂的各種破敗的蜘蛛網和飛蛾絲因布滿灰塵而垂落的條狀物,如:用笤帚把頂棚上的吊吊灰打掃一下;後被用作借喻為沒出息、沒本事、沒地位的人,如:把這樣的吊吊灰再嫑聏識,上不了台面。這裡的“吊吊”,既形象描繪了“蒙塵下垂,随風亂晃,欲墜不墜”的樣子,也含着“半吊子”的諷刺之意,是個非常幽默的焉耆俗語。
舉例來說:
1、人世滄桑,誰都可能一時徉趕,但卻不能一直徉徉趕趕。
2、不要徉趕,走得遠了就平和了,不要糾結,站得高了也就知道怎麼選了。
3、吊吊灰不是天生的,如果一直徉徉趕趕,遲早會成長為成功的吊吊灰。
《淮南子·人間訓》:翺翔乎忽荒之上,徜徉乎虹蜺之間
東漢·張衡《思玄賦》:會帝軒之未歸兮,怅徜徉而延伫。
唐·韓愈 《送李願歸盤谷序》:膏吾車兮秣吾馬,從子於盤兮,終吾生以徜徉。”
路遙·《平凡的世界》第五章:這些各村集中起來的“二杆子”後生,在公社武裝專幹的帶領下,在集市上沒收農民的豬肉、糧食和一切當時禁賣的東西。
,
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!