更多精彩,微信公衆号搜索“華爾街英語”
助理毛毛給外教Peter介紹銷售部小姐姐
為了奉承對方,毛毛說了一句
She's the best-seller.
Peter 聽後壞笑道 “Really~?”
碰巧路過的我趕緊把毛毛拉到一邊
給他補上這課
best-seller其實是這個意思......
NO.1
Best-seller不是"最佳銷售員"!
如果你的朋友
是個優秀的銷售員
你可别這樣誇人家:
You're really a best-seller.
這樣會沒盆友的~~
你以為你說的是:
你真是最佳銷售員。
實際上說的是:
你真是本暢銷書。
(不能笑,憋住~~)
best seller
=暢銷書
例句:
His novel is a best-seller this year.
他的小說是今年的暢銷書。
正确表達:
best salesperson
=最佳銷售員
例句:
My father was a best salesperson when he was young.
我爸爸年輕的時候是個最佳銷售員。
像這樣
表面意思和實際意思
完全不一樣的表達
還有很多
繼續往下看~~
NO.2
Best man是"最好的男人"?
~不完全是~
這個和你想的
完全不一樣
best man
=伴郎
為什麼?
在西方,新郎會找自己最好的哥們,或生命中最重要的夥伴當伴郎,
best man就成了"伴郎"代名詞
例句:
Who will be your best man?
誰将是你的伴郎?
那你會不會認為
伴娘=best woman?
~錯錯錯~
maid of honor
=伴娘
例句:
I'd like to ask my bestie to be my maid of honor.
我想請我的閨蜜做伴娘。
NO.3
best bet是"最好的賭注"?
~~并不是~~
它和"賭注"沒關系!
best bet
=最佳選擇,最好的辦法
例句:
If you want to get to the station before ten o'clock, your best bet would be to take the subway.
如果你想在10點之前到達車站,最保險的方法是坐地鐵。
好了,學完今天的内容
你能把文章開頭的句子完整翻譯出來嗎?
我在留言區等你
不見不散呦~~
以前,我們一直學的是應試英語
一些生活中常用的英文反而不會說
比如,柚子的英文是什麼,蓮藕的英文怎麼說?
單詞卡殼,太痛苦!
于是,我們研發了小程序"看圖拼單詞”
隻背生活中的高頻單詞,
你可以邊看,邊聽,邊拼,邊學
1天可以背100個單詞,不費勁!
在微信的小程序中搜索“看圖拼單詞”,直接進入(注冊就能免費學)
更有 ◆◆拼單詞排位賽◆◆ 在等着您的加入喲~
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!