tft每日頭條

 > 生活

 > pitch in美國俚語的含義

pitch in美國俚語的含義

生活 更新时间:2025-03-28 13:49:08

eat like a pig

在英語中的意思是

吃相不好,或者吃的量大

pitch in美國俚語的含義(大腿口語pig)1

那你知道“pig out”是什麼意思嗎?

是的,和吃飯有關

意思是大吃大喝,狼吞虎咽

前兩天,去丈母娘家吃飯

一桌子可口的飯菜啊

我就知道

“It's time to pig out.”

大吃一頓的時間到了。

例句還有:

If we go to the pizza place we can really pig out.

如果我們去比薩餅店用餐,就可以大吃一頓。

pitch in美國俚語的含義(大腿口語pig)2

這一句地道的美語,

你學會了嗎?

再來看另一個有意思的詞語

“lipstick on a pig”

“lipstick”是口紅

“lipstick on a pig”難道是“給豬摸口紅?”

哈哈當然不是

它的中文意思有點像

“鮮花插在牛糞上”

意思是美好的事物放在了不那麼美好的地方上

做無用功的感覺

例句:

Sometimes they jazz up their adverts, logos and branding, but such efforts are like putting lipstick on a pig.

有時,它們會讓它們的廣告、标識和品牌變得生動有趣,但此類努力是一種忽悠人的伎倆。

pitch in美國俚語的含義(大腿口語pig)3

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2025 - www.tftnews.com All Rights Reserved