更多精彩,微信公衆号搜索“華爾街英語”
做人應該有邊界感,熱心和多管閑事之前一不小心就越界。所以呢,做事之前先想一想自己的社會和家庭職責,在你管轄範圍内的責任你履行了,就叫負責任,不在你管轄範圍内的就叫多管閑事。
不要多管閑事
Don't put your finger in the pie
當有人對你妄加評價或者幹涉你的時候,
你就可以說:
"It is none of your business!
Don't put your fingers in my pie.
另外補充一個有意思的表達:
finger是手指的意思,英文還有另外一個表達叫:butterfingers
字面意思是黃油手指,要是一個人的手指上沾了黃油,那他的手指就一定是很油膩、很滑,很難拿住手裡的東西.
因此, butterfingers 是指那些 “笨手笨腳,經常會把手裡拿的東西不小心掉到地上去的人”.
I dropped another plate! I'm such a butterfingers today.
我又打碎了一個盤子,我今天實在是太笨了。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!