tft每日頭條

 > 生活

 > pbt 和ppt主要區别

pbt 和ppt主要區别

生活 更新时间:2024-07-30 14:20:39

溫馨提示:點擊上方"小芳老師"一起學英語!

一說到“PPT”,我們都知道它是基本的辦公軟件之一,而且你肯定也會毫不猶豫地讀出“P-P-T”這三個字母,似乎你剛接觸到這個詞時,它就應該那麼讀,然而,事實并不是這樣子滴,那“PPT”到底該怎麼讀?

pbt 和ppt主要區别(原來PPT不讀)1

PPT是Powerpoint的縮寫,表示“幻燈片或演示文稿”,雖然我們經常把“PPT”讀成“P-P-T”,但是歪果仁并不知道你說的是“Powerpoint”,為了避免被誤解,該怎樣正确地表達呢?

老外會經常使用這些詞:

make a slideshow

make a Powerpoint presentation

APP 不讀 A-P-P

pbt 和ppt主要區别(原來PPT不讀)2

APP指的是智能手機的第三方應用程序。全稱為Application,如果你讀成“A-P-P”,那錯的真的很離譜了,它的讀音是 [æp]哦!

Uber 不讀 “有本兒”

pbt 和ppt主要區别(原來PPT不讀)3

中文譯作“優步”,是一個打車軟件。不要被中文翻譯給忽悠了,直接想當然地讀成了“有本兒”。它的正确讀音是 [uːbər]“烏本兒”

Kindle 不讀 “candle”

pbt 和ppt主要區别(原來PPT不讀)4

Kindle 表示電子閱讀器,看到這個詞大多數人會想到candle,然而,它們的讀音是不一樣的哦,更不是你所想的蠟燭“candle”,kindle讀作 ['kɪnd(ə)l]

Sprite 不讀 spirit

pbt 和ppt主要區别(原來PPT不讀)5

Sprite和spirit 傻傻分不清,Sprite本意是“精靈”, 還可以指你喝的“雪碧”,spirit表示“精神或心靈”,Sprite讀作[sprait],可不要眼花了哦。

VS 不讀 V-S

pbt 和ppt主要區别(原來PPT不讀)6

VS是是拉丁語versus的縮寫,不要直接讀成了V-S,這種讀法也是很不正式的,為了能讓歪果仁更好地理解,要習慣地讀成:

versus ['vɜːsəs]

這些常見的詞,你都讀對了嗎?

pbt 和ppt主要區别(原來PPT不讀)7

合集收藏

覺得不錯,一定點贊呢!!!

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved