索要回執原文及翻譯?原文:蔣堂侍郎為淮南轉運使日,屬縣例緻賀冬至書,皆投書即還有一縣令使人,獨不肯去,須責回書;左右谕之皆不聽,以至呵逐亦不去,曰:甯得罪;不得書,不敢回邑時蘇子美在坐,頗駭怪,曰:皂隸如此野很,其令可知蔣曰:不然,令必健者,能使人不敢慢其命令如此乃為一簡答之,方去子美歸吳中月餘,得蔣書曰:縣令果健者遂為之延譽,後卒為名臣或雲乃天章閣待制杜杞也,下面我們就來聊聊關于索要回執原文及翻譯?接下來我們就一起去了解一下吧!
原文:
蔣堂侍郎為淮南轉運使日,屬縣例緻賀冬至書,皆投書即還。有一縣令使人,獨不肯去,須責回書;左右谕之皆不聽,以至呵逐亦不去,曰:甯得罪;不得書,不敢回邑。時蘇子美在坐,頗駭怪,曰:皂隸如此野很,其令可知。蔣曰:不然,令必健者,能使人不敢慢其命令如此。乃為一簡答之,方去。子美歸吳中月餘,得蔣書曰:縣令果健者。遂為之延譽,後卒為名臣。或雲乃天章閣待制杜杞也。
翻譯:
宋燕肅蓮花漏蔣堂侍郎為淮南轉運使時,每年冬至節日,所屬各縣照例送賀信表示祝賀,都是送信的`人放下賀信即返回。獨有一位縣令所派的人不肯随即離去,要求必須有轉運使的回信;轉運使身邊的人勸他走,他都不聽,以緻呵斥驅逐也不走,還說:甯可得罪,拿不到回信不敢回縣裡去。當時蘇子美在座,甚為吃驚,覺得奇怪,就說:這做仆從的都如此蠻橫無理,那縣令可想而知。蔣說:恐怕不是這樣。這縣令必是一位強幹的人,能如此使人不敢怠慢他的命令。于是就寫了一片紙作為答書,那吏人才離去。子美回到吳中一個多月,收到蔣的信說:那縣令果然是一位強幹的人。于是為他傳播名譽,後來終于成為名臣。或說這位縣令就是後來的天章閣待制杜杞。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!