逢入京使的翻譯?譯文:向東遙望長安家園路途遙遠,思鄉之淚沾濕雙袖難擦幹在馬上匆匆相逢沒有紙筆寫書信,隻有托你捎個口信,給家人報平安,現在小編就來說說關于逢入京使的翻譯?下面内容希望能幫助到你,我們來一起看看吧!
譯文:向東遙望長安家園路途遙遠,思鄉之淚沾濕雙袖難擦幹。在馬上匆匆相逢沒有紙筆寫書信,隻有托你捎個口信,給家人報平安。
原文:故園東望路漫漫,雙袖龍鐘淚不幹。馬上相逢無紙筆,憑君傳語報平安。
創作背景:根據劉開揚《岑參詩集編年箋注·岑參年譜》,此詩作于公元749年(天寶八載)詩人赴安西(今新疆維吾爾自治區庫車縣)上任途中。這是岑參第一次遠赴西域,充安西節度使高仙芝幕府書記。此時詩人34歲,前半生功名不如意,無奈之下,出塞任職。他告别了在長安的妻子,躍馬踏上漫漫征途,西出陽關,奔赴安西。岑參也不知走了多少天,就在通西域的大路上,他忽地迎面碰見一個老相識。立馬而談,互叙寒溫,知道對方要返京述職,不免有些感傷,同時想到請他捎封家信回長安去安慰家人,報個平安。此詩就描寫了這一情景。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!