論語為師之道?【原文】2·11 子曰:“溫故而知新(1),可以為師矣”,我來為大家科普一下關于論語為師之道?以下内容希望對你有幫助!
【原文】
2·11 子曰:“溫故而知新(1),可以為師矣。”
山東曲阜孔子六藝城書廳-孔子和七十二賢塑像(資料)
【注釋】
(1)溫故而知新:故,舊知識。新,新見解。楊伯峻先生講:皇侃《義疏》說,“溫故”就是“月無忘其所能”,“知新”就是“日知其所亡”,也通。
錢穆先生講: 溫,溫燖義。燖者以火熟物。後人稱急火曰煮,慢火曰溫,溫猶習也。故字有兩解。一曰:舊所聞昔所知為故,今所得新所悟為新。一曰:故如故事典故。六經皆述古昔,稱先王。知新謂通其大義,以斟酌後世之制作,如漢代諸儒之所為。
可以為師:依前解,時時溫習舊得而開發新知,此乃學者之心得。有心得,斯所學在我,能學即能教,故曰可以為師。若分溫故知新為兩事,故是外面所得,新仍是外面所得,總之是記問之學。所學在外,則知識無窮,記問雖博,非屬心得,既非能學,即非能教。僅成稗販,何足以為師?然心得亦非憑空自創,乃從舊聞中開悟新知,使内外新舊融會成一,如是始可謂之學。依後解,事變無窮,所謂新知者,皆古所未經,師所不傳,若僅溫故不能知新,則必有學絕道喪之憂矣。故惟溫故而能知新,始能勝任為師。此兩解,言異而義一,學者其細參之。
江蘇連雲港:元旦假期覓書香
【譯文】
楊伯峻譯文:孔子說:“在溫習舊知識時,能有新體會、新發現、就可以做老師了。”
陳曉芬譯文:孔子說:“溫習舊的知識而能産生新的見解,這可以為人師了。”
錢穆先生譯文:先生說: ”能從溫習舊知識中開悟出新知,乃可作為人師了。“
【求知】
南甯文化園,
溫故而知新,這句話的意思是說,通過不斷地溫習舊知識、舊經驗,從而激發和引導新見解的創立。這個似乎也可以稱為推陳出新。我們學習古人的思想和經驗,就不能僅将自己的思想局限到古人的思想和經驗當中,我們需要在古人思想和經驗的基礎上,建立新的思想,總結新的經驗。
如果做學問沒有這樣一層功夫,僅是将前人的思想或經驗,複述一番,知識再淵博,那也隻不過是一個活的圖書館。推陳出新,不是盲目求異,言論要有基礎,立論要有依據,新知識、新見解一定都是深思熟慮的結果。
今天的我們身逢中華民族偉大複興的曆史機遇當中,中華傳統文化繼承、發展和創新是這個時代的重大課題。研習中國傳統文化時,我們就需要牢記孔子所講“溫故而知新”的原則。
年輕女子在圖書館選書
【參考文獻】
楊伯峻 《論語譯注》
錢 穆 《論語新解》
陳曉芬 《論語譯注》
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!