大家好,我是墨姐!日常生活中有些人說話很不好聽,而你又不想忍耐到天長地久,你應該告訴他:别用這種語氣和我說話。今天我們來看看這句話用英文怎麼說?以及我們平時英文的語氣如何掌握吧:
Don’t talk that tone with me.
【墨姐說】tone在這裡是語氣的意思,talk with me 和我說話,(in) that tone用那種語氣,明白這句話的結構精髓我們就可以創造出無數多的話,總結起來就是以什麼風格做什麼
例如:用輕蔑的口吻說話 talk in frigid contempt with me
據我多年的體驗,說英文的語氣的抑揚頓挫實際和說中文時十分類似,我隻是為了嚴謹,但實際認為是幾乎相同的!
例如你在一次演出中看到你的朋友表演得不是那麼盡如人意,但是礙于朋友的身份你不太會說不好聽的。演出結束,你朋友興沖沖地告訴你有個大電影會來找他演出,你很吃驚,你說了based on this play…你的聲音是揚起來的,你的朋友很奇怪地看了你,已經感受出你對他的表演并不喜愛,就好像我們中文說這句話揚起來的,意思就是:就根據你這表演???
然後你意識到說話傷人了,你說同樣的這句話based on this play.你這次用了降調,朋友也就不那麼難受了,為什麼呢?因為你這句話用中文翻譯過來,加上是降調的口吻,成為了:哦,因為這次表演「言外之意,怪不得會邀請你呢,你演得非常好」。
大家從這個小小的例子就能感受出來我們日常說的話,即使是一句相同的話,我們用不同的語調去呈現,表達的意思也就截然不同了。并且,我們也不要懼怕英文說話語氣掌握不好會讓人誤會,你會發現你中文什麼語氣帶到英文裡頭仍然成立!所以你壓根不用去顧及英文是你的外語,你隻要中文知道怎麼說,英文你就照樣用那種語氣八成就不會出錯!
大家有英文語氣相關的經曆歡迎留言,點贊告訴我你在看,歡迎大家關注我持續輸出英文學習小知識,每天進步一點點!
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!