tft每日頭條

 > 知識

 > 兄弟争雁怎麼讀

兄弟争雁怎麼讀

知識 更新时间:2025-02-12 01:50:44

兄弟争雁怎麼讀?朋友在讀書群發了一條信息,詢問李清照《如夢令》中一句詞的發音問題,接下來我們就來聊聊關于兄弟争雁怎麼讀?以下内容大家不妨參考一二希望能幫到您!

兄弟争雁怎麼讀(争渡驚起一灘鷗鹭)1

兄弟争雁怎麼讀

朋友在讀書群發了一條信息,詢問李清照《如夢令》中一句詞的發音問題。

你猜是哪句?

原來是這句“争渡,争渡”中“争”的發音。

我乍一看,肯定讀[zhēng]啊,這有啥可質疑的。

可是,朋友立馬反駁道,自己上學時,老師說這個“争”是個通假字,讀“怎”[zěn]。

啊?我差點驚掉了下巴,究竟是我的老師沒文化,還是朋友的老師是位“高知”?

朋友問我們上學時這個“争渡”學的是zen,還是zheng?

沒想到大家不約而同,集體表态說這個字讀作[zhēng],就是“蒸”這個字的發音。

有人開玩笑問朋友是不是記錯了,朋友堅持說自己沒記錯,老師就是這麼教的,還貼圖為證。

說實話,我一度懷疑朋友的語文老師,滿嘴都是那種方言比較濃重的普通話,哈哈。

可是,要論方言,“争”這個字也應該是山東的發音啊,因為李清照本就是山東大妞

為了進一步考證,我詢問了山東的朋友,一個姐姐說山東人把“争”讀成“曾”,就是“[zeng]”,讀二聲。

對,你沒聽錯,就是發音上揚。

她還用濃重的方言,給我讀了一遍“争渡,争渡,驚起一灘鷗鹭。”

聽完純正的山東方言版《如夢令》,我差點笑岔氣了。

不過考證發音這個事兒,是個嚴肅的事情。

因為此前就有媽媽輔導孩子讀“一騎紅塵妃子笑”時也遇到相同的困惑,媽媽輔導孩子作業時,跟兒子說“騎”讀“ji”,孩子說老師教的這個字讀“qi”。

媽媽小時候學的發音跟老師跟孩子教的有出入,後來,媽媽妥協了,以老師教的為準。

沒想到,這樣的困惑同樣發生在我的身邊。

為了搞清楚“争”的讀音,通過詢問山東的朋友,大緻可以推斷,“争”這個詞兒,極有可能是由“【zeng】再過渡到“【zen】”的。

上面通過方言的角度對“争”的發音進行了讀音的溯源,不過學習傳統文化這麼長時間以來,雖然對宋詞沒有過多的涉獵,但是《說文解字》學習了也有很長一段時間了。

于是,我在許慎的《說文解字》當中查了一下“争”的發音。

“争”這個漢字從屬于一個我們現在很少接觸到的部首,讀【biào】,這個字是由“爪”和“又”組成。

《說文解字》中解釋:“仰手曰掌,覆手曰爪。”

另外,“又”表示手。

所以,“争”的本義與手有關,有“引”的意思。

“曳”讀[],抴也。也有牽引,拉的意思。

搞清楚了字的意思,再來看看發音。

學習《說文解字》的人都知道,古代人學習生僻字,都是切音,而“争”的切音是“側莖切”。

至于“側莖切”相切出來究竟讀什麼發音?因為年代久遠,我們不得而知,但是,目前普通話标準的讀音“争”是讀[zhēng]無疑了。

其實關于這個“争”字,并不是什麼生僻字,至于說媽媽教孩子怎麼讀,我覺得關鍵還是要看教材怎麼印刷。

現在很多古詩文中的讀音都有變化,80後的父母要想輔導孩子寫作業,還得與時俱進才行。

就拿“遠上寒山石徑斜”究竟讀“xie”還是“xia”來說,這一句古詩中的發音曆來也是教材讀音争論的焦點,但是我個人覺得家長還是要以“教材”讀音為準。

至于說這個發音從古籍中考證出來是什麼讀音,那還是要看孩子興趣,如果孩子對漢字的發音比較有興趣,可以支持他去典籍中追根溯源做一番探究,如果僅僅是書本學習,還是要以現行普通話發音為準。

如果是考試的話,那肯定要以老師教的為準。

這個問題上,建議家長也不要做過多糾結,一方面配合老師做好功課的輔導,另一方面鼓勵孩子深挖,以上這兩種“追求真理”的方法并不矛盾,希望家長朋友能夠有的放矢,抓大放小。

今日話題:你小時候學的這首《如夢令》中的“争”讀什麼發音?歡迎留言讨論。

注:圖片來源于網絡,侵删。

——感謝閱讀——

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关知識资讯推荐

热门知識资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2025 - www.tftnews.com All Rights Reserved