tft每日頭條

 > 生活

 > 兄弟姐妹的正式英文

兄弟姐妹的正式英文

生活 更新时间:2024-10-06 03:21:08

我們通常都以brother和sister稱呼兄弟姐妹。

但實際上這正确嗎?

80後、90後這兩代人以獨生子女居多,而實際上所有的獨生子女根本不可能有brother或sister。

為什麼?因為brother和sister是指“親兄妹”,

也就是父母的其他孩子。

而叔叔阿姨之類親戚的孩子,都是表或堂的兄弟姐妹,

統一稱之為“cousin”。

兄弟姐妹的正式英文(兄弟姐妹可不是)1

此時你可能頭大了,開始懷疑自己對英語裡親戚的稱呼是否還有哪裡用錯了。别急,華生給你整理了一張圖及各種單詞,幫助你一目了然地理解清楚這“七大姑八大姨”英語該怎麼說。

兄弟姐妹的正式英文(兄弟姐妹可不是)2

夫妻關系——

Spouse(夫&妻):husband, wife

直系血緣關系——

father, mother(父&母)

son, daughter(子&女)

brother, sister(親兄弟/姐妹,必須是同父同母)

grandfather, grandmother(祖/外祖父&母)

grandson, granddaughter(孫/外孫子&女)

great-grandfather, great-grandmother(曾祖/外祖父&母)

great-grandson, great-granddaughter(曾孫/外孫子&女)

非血緣關系——

stepfather, stepmother(繼父/母))

stepson, stepdaughter(繼子/女)

stepbrother, stepsister(繼兄弟/姐妹)

adopted son, adopted daughter(收養子/女)

兄弟姐妹的正式英文(兄弟姐妹可不是)3

親緣關系——

uncle(伯伯、叔叔、舅舅、姑父、姨父等)

aunt(姑姑、姨媽、嬸嬸、舅媽等)

nephew(侄子、外甥等)

niece(侄女、外甥女等)

cousin(堂/表兄弟姐妹,也就是uncle或aunt的孩子,不是親的)

親家關系——

father-in-law(嶽父)

mother-in-law(嶽母)

son-in-law(女婿)

daughter-in-law(兒媳)

brother-in-law(姐妹的丈夫,妻子的兄弟)

sister-in-law(兄弟的妻子,丈夫的姐妹)

兄弟姐妹的正式英文(兄弟姐妹可不是)4

這些單詞應該能囊括所有你能想到的親緣關系了吧。當然如果你見過“十分狗血”的錯綜複雜的親戚關系,當華生沒說。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved