《 國風 · 秦風 ·蒹葭》是中國古代現實主義詩集《 詩經 》中的一篇。全詩三章,每章八句。此詩曾被認為是用來譏刺 秦襄公 不能用周禮來鞏固他的國家,或惋惜招引隐居的賢士而不可得;現在一般認為這是一首情歌,寫追求所愛而不及的惆怅與苦悶。全詩三章,重章疊唱,後兩章隻是對首章文字略加改動而成,形成各章内部韻律協和而各章之間韻律參差的效果,也造成了語義的往複推進。
蒹(jiān)葭(jiā)蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。
溯(sù)洄(huí)從之,道阻且長。溯遊從之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞(xī)。所謂伊人,在水之湄(méi)。
溯洄從之,道阻且跻(jī)。溯遊從之,宛在水中坻(chí)。
蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘(sì)。
溯洄從之,道阻且右。溯遊從之,宛在水中沚(zhǐ)。
譯文河邊蘆葦青蒼蒼,秋深露水結成霜。 意中之人在何處?就在河水那一方。
逆着流水去找她,道路險阻又太長。 順着流水去找她,仿佛在那水中央。
河邊蘆葦密又繁,清晨露水未曾幹。 意中之人在何處?就在河岸那一邊。
逆着流水去找她,道路險阻攀登難。 順着流水去找她,仿佛就在水中灘。
河邊蘆葦密稠稠,早晨露水未全收。 意中之人在何處?就在水邊那一頭。
逆着流水去找她,道路險阻曲難求。 順着流水去找她,仿佛就在水中洲。
,如果你喜歡我的文章,歡迎點贊、評論、收藏和關注。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!