tft每日頭條

 > 教育

 > 大學的原文全文

大學的原文全文

教育 更新时间:2024-09-28 21:32:59

大學的原文全文?原文:大學之道,在明明德,在親民,在止于至善知止而後有定,定而後能靜,靜而後能安,安而後能慮,慮而後能得物有本末,事有終始知所先後,則近道矣譯文:大學的宗旨在于弘揚光明正大的品德,在于使人棄舊圖新,在于使人達到最完善的境界知道應達到的境界才能夠志向堅定志向堅定才能夠鎮靜不躁鎮靜不躁才能夠心安理得心安理得才能夠思慮周詳思慮周詳才能夠有所收獲每樣東西都有根本有枝末,每件事情都有開始有終結明白了這本末始終的道理,就接近事物發展的規律了,今天小編就來聊一聊關于大學的原文全文?接下來我們就一起去研究一下吧!

大學的原文全文(大學的原文全文是什麼)1

大學的原文全文

原文:大學之道,在明明德,在親民,在止于至善。知止而後有定,定而後能靜,靜而後能安,安而後能慮,慮而後能得。物有本末,事有終始。知所先後,則近道矣。譯文:大學的宗旨在于弘揚光明正大的品德,在于使人棄舊圖新,在于使人達到最完善的境界。知道應達到的境界才能夠志向堅定。志向堅定才能夠鎮靜不躁。鎮靜不躁才能夠心安理得。心安理得才能夠思慮周詳。思慮周詳才能夠有所收獲。每樣東西都有根本有枝末,每件事情都有開始有終結。明白了這本末始終的道理,就接近事物發展的規律了。

原文:古之欲明明德于天下者,先治其國。欲治其國者,先齊其家。欲齊其家者,先修其身。欲修其身者,先正其心。欲正其心者,先誠其意。欲誠其意者,先緻其知;緻知在格物。物格而後知至,知至而後意誠,意誠而後心正,心正而後身修,身修而後家齊,家齊而後國治,國治而後天下平。譯文:古代那些要想在天下弘揚光明正大品德的人,先要治理好自己的國家;要想治理好自己的國家,先要管理好自己的家庭和家族;要想管理好自己的家庭和家族,先要修養自身的品性;要想修養自身的品性,先要端正自己的心思。要想端正自己的心思,先要使自己的意念真誠;要想使自己的意念真誠,先要使自己獲得知識;獲得知識的途徑在于認識、研究萬事萬物。通過對萬事萬物的認識,研究後才能獲得知識;獲得知識後意念才能真誠;意念真誠後心思才能端正;心思端正後才能修養品性;品性修養後才能管理好家庭和家族;管理好家庭和家族後才能治理好國家;治理好國家後天下才能太平。

原文:自天子以至于庶人,壹是皆以修身為本。其本亂而末治者,否矣。其所厚者薄,而其所薄者厚,未之有也!譯文:上自國家君王,下至平民百姓,人人都要以修養品性為根本。若這個根本被擾亂了,家庭、家族、國家、天下要治理好是不可能的。不分輕重緩急、本末倒置卻想做好事情,這也同樣是不可能的!

《康诰》曰:“克明德。”《太甲》曰:“顧是天之明命。”《帝典》曰:“克明峻德。”皆自明也。湯之《盤銘》曰:“苟日新,日日新,又日新。”《康诰》曰:“作新民。”《詩》曰:“周雖舊邦,其命維新。”是故君子無所不用其極。【譯文】《康诰》說:“能夠弘揚光明的品德。”《太甲》說:“念念不忘這上天賦予的光明禀性。”《堯典》說:“能夠弘揚崇高的品德。”這些都是說要自己弘揚光明正大的品德。

商湯王刻在浴盆上的箴言說:“如果能夠有一天自新,就應保持天天自新,永遠不斷自新。”《康诰》中說:“鼓勵人們棄舊圖新。”《詩經》中說:“周朝雖然是古老的國家,但卻禀受了天命,自我更新。”所以,品德高尚的人無處不追求完善。【原文】《詩》雲:“邦畿千裡,惟民所止。”《詩》雲:“缗蠻黃鳥,止于丘隅。”子曰:“于止,知其所止,可以人而不如鳥乎?”

《詩》雲:“穆穆文王,於緝熙敬止!”為人君,止于仁;為人臣,止于敬;為人子,止于孝;為人父,止于慈;與國人交,止于信。【譯文】《詩經》說:“京城及其周圍,都是老百姓向往的地方。”《詩經》又說:“‘缗蠻’叫着的黃鳥,栖息在山丘的角落上。”孔子說:“連黃鳥都知道它該栖息在什麼地方,難道人還能不如一隻鳥兒嗎?”《詩經》說:“品德高尚的文王啊,為人光明磊落,做事始終莊重謹慎。”做國君的,要做到仁義;做臣子的,要做到恭敬;做子女的,要做到孝順;做父親的,要做到慈愛;與他人交往,要做到講信用。

【原文】《詩》雲:“瞻彼淇澳,綠竹猗猗。有斐君子,如切如磋,如琢如磨。瑟兮兮,赫兮喧兮。有斐君子,終不可兮!” “如切如磋”者,道學也;“如琢如磨”者,自修也;“瑟兮兮”者,恂栗也;“赫兮喧兮”者,威儀也;“有斐君子,終不可兮”者,道盛德至善,民之不能忘也。【譯文】《詩經》說:“看那淇水彎彎的岸邊,嫩綠的竹子郁郁蔥蔥。有一位文質彬彬的君子,研究學問像加工骨器一樣,不斷切磋;修煉自己像打磨美玉,反複琢磨。他莊重而開朗,儀表堂堂。這樣的一個文質彬彬的君子,真是令人難忘啊!”這裡所說的“像加工骨器,不斷切磋”,是指做學問的态度;這裡所說的“像打磨美玉,反複琢磨”,是指自我修煉的精神;說他“莊重而開朗”,是指他内心謹慎而有所戒懼;說他“儀表堂堂”,是指他非常莊重;說“這樣一個文質彬彬的君子,可真是令人難忘啊!”是指由于他品德非常高尚,達到了最完善的境界,所以使人難以忘懷。

【原文】《康诰》曰:“克明德。”《太甲》曰:“顧是天之明命。”《帝典》曰:“克明峻德。”皆自明也。湯之《盤銘》曰:“苟日新,日日新,又日新。”《康诰》曰:“作新民。”《詩》曰:“周雖舊邦,其命維新。”是故君子無所不用其極。【譯文】《康诰》說:“能夠弘揚光明的品德。”《太甲》說:“念念不忘這上天賦予的光明禀性。”《堯典》說:“能夠弘揚崇高的品德。”這些都是說要自己弘揚光明正大的品德。商湯王刻在浴盆上的箴言說:“如果能夠有一天自新,就應保持天天自新,永遠不斷自新。”《康诰》中說:“鼓勵人們棄舊圖新。”《詩經》中說:“周朝雖然是古老的國家,但卻禀受了天命,自我更新。”所以,品德高尚的人無處不追求完善。

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关教育资讯推荐

热门教育资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved