tft每日頭條

 > 情感

 > 國外有關愛情的詩歌

國外有關愛情的詩歌

情感 更新时间:2024-11-27 21:03:32

古今中外,關于愛情的詩歌都不少,

剛好今年的七夕剛剛過去,

小編就為大家帶來幾首日本的愛情俳句和句子

1

原文:

 私の君衣が濡(ぬ)れることを待って、君衣は不可分で、

 山の雨のために、幸運(こううん)にも君に會えますように。

譯文:

待我君衣濕,君衣不可分, 願為山上雨,有幸得逢君。

2

原文:

晝は空に照(て)らされ、永遠に変形しないで

空は日照(にっしょう)がなくて,私の戀が止まることができます

譯文:

白日當空照,永恒不變形,天空無日照,我戀始能停。

這首俳句頗有點上邪裡,山無棱,天地合,乃敢與君絕的意思

國外有關愛情的詩歌(異國色的浪漫--日本愛情詩歌)1

俳句:日本古典短句,類似于中國的絕句

以上兩首詩皆出自于日本的《萬葉集》,地位相當于中國的《詩經》

3

原文:

  疲(つか)れた君がひたすら海(うみ)を見(み)るための小さな白(しろ)い椅子(いす)でありたい

譯文:

想要化身為一張疲倦的你可以坐着看海的小小的白色的椅子

−− 斎藤芳生「桃花水を待つ」

4

原文:

でも、好きって言いたくなかったの。

たぶん、それよりずっと好きだったから。

譯文:

但是并不想将喜歡你說出口

可能是因為表達出來的不及我喜歡的萬分之一吧

−−村田沙耶香「しろいろの街の、その骨の體溫の」

5

原文:

いつもより一分(いっぷん)早(はや)く駅(えき)に着(つ)く一分君のこと考える。

譯文:

比起往日,我提前了一分鐘來到了車站,

這一分鐘我要專門用來思念你。

−−俵萬智 「沙拉紀念日」

國外有關愛情的詩歌(異國色的浪漫--日本愛情詩歌)2

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关情感资讯推荐

热门情感资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved