tft每日頭條

 > 生活

 > 大牌的真實面目

大牌的真實面目

生活 更新时间:2024-07-22 21:20:33

當你買了個名牌包包,然後你居然念錯……(尴尬臉)

當你和朋友逛到大牌專櫃時,想裝逼念一下,然後你居然念錯……(尴尬臉)

那些大牌,買不起,也要學會發音咯!!!

愛馬仕(Hermès)

錯誤發音:海馬氏、河馬石(excuse me ?難道大牌用的馬皮?)

正确發音: /aī-mèi-si/ (法語發音)

官方教學:一個地道的法國品牌,發音當然要用法語,英文字母H在法語裡不發音,千萬不要讀成“海馬仕”,所以由E開始發像“A”的音,而R發類似“何”的氣音。

大牌的真實面目(我們念錯的大牌)1

香奈兒(Chanel)

錯誤發音:/she ne-?l/很多筒子們發首字母都是發xiang

正确發音:/she nai-ao/ (法語發音)

官方教學:品牌名稱源于創始人Coco Chanel的姓氏,念的時候前面的cha和後面的nel要分開發音。

接地氣版發音:奢-耐奧

路易斯威登(Louis Vuitton)

正确發音:/lū-yì wěi-dòng/(法語發音)

官方教學:法語中Louis的“S”不發音,正确的讀法應該為“路易-威通”。

接地氣版發音:陸毅未通

當然,多數人還是言簡意赅的念LV,法語不标準的童鞋,還是不要太裝×過了哦。

大牌的真實面目(我們念錯的大牌)2

古馳(Gucci)

錯誤發音:Gucci → → /gū-t∫i/

正确發音:/gū-qì/ (意大利語發音)

官方教學:要發出意大利語中“起-去”的氣音才對味。

接地氣版發音:咕起

大牌的真實面目(我們念錯的大牌)3

寇依(Chloé)

錯誤發音:馬曬克君對于這種不明組合,基本不會開口,我一般會選擇閉嘴。

正确發音: /kè-lǒu-eì/(法語發音)

官方教學:Chloé簡直是時髦代名詞,連香奈兒創意總監Karl Lagerfeld都曾在Chloé做過設計。要記住,萬萬不可念成“Choy”。

接地氣版發音:克樓A

迪奧(Dior)

錯誤發音:Dior → → /di-ou/

正确發音:/di ou-er/(法語發音)

官方教學:标準發音,重音是在第二個音節上。

接地氣版發音:迪噢兒

紀梵希(Givenchy)

錯誤發音: /d??-Ven-t∫i:/

正确發音:/Jhee-Von-Shee/(法語發音)

官方教學:作為奧黛麗·赫本最心愛的牌子,雖然中文名稱是“紀梵希”,但是念的時候要把“梵”偏向“芳”一點,尾音加入輕聲“去”的氣音才能讀出優雅的法國味。

接地氣版發音:紀旺希

大牌的真實面目(我們念錯的大牌)4

浪凡(Lanvin)

錯誤發音:Lanvin → → /Lan-Vin/

正确發音:/La-Ven/(法語發音)

官方教學:法語裡的“n”沒有發音,“i”的音也和英語不一樣,切記切記!

接地氣版發音:廊坊

大牌的真實面目(我們念錯的大牌)5

寶格麗(Bvlgari)

錯誤發音:和Chloé一樣,要麼閉嘴,要麼直接念中文

正确發音:/bo-gārěi/(意大利語發音)

官方教學:寶格麗的品牌名全大寫時為“BVLGARI”,小寫時為“bulgari”,第二個字母有變化,不懂法語的人表示“o”的音是怎麼蹦出來的。

接地氣版發音:博了嘎瑞

大牌的真實面目(我們念錯的大牌)6

嬌蘭(Guerlain)

錯誤發音:菊?????爛

正确發音:/gāi-he-lan/(法語發音)

官方教學:因為法語的重音都在第一個音節上,所以請把重音放在“該”上,後面兩個音節一帶而過就行,作為外行,該混過還得混過啊!

接地氣版發音:該喝蘭

大牌的真實面目(我們念錯的大牌)7

雖然這些大牌譯成中文是沒錯,但是原汁原味的讀法是不是逼格又提升了一層??

念會這些大牌,撩妹技點 1,别說馬曬克君沒教你哦!~大力麼麼哒!~~~

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved