我怎麼老碰上這樣的事?上次在百忙中,偶然看了兩集湖南衛視熱播的電視劇《步步驚心》,正好遇見劇中主演兩次将宋詞裡的千古名句“兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮”,錯念成“兩情若是長久時……”。立即寫了一篇批評此事(當然也還包括批評該劇其他一些不妥之處)的博客,題為《電視劇〈步步驚心〉一再念錯千古名句說明了什麼?》,試圖提醒當今的影視演藝界人士,在今後制作節目時多加注意,不要因為自己的責任心不強或文化修養不足,無意間糟蹋了我們的優秀傳統文化,以緻對廣大觀衆造成誤導。
昨天晚上,也是偶然看了兩集湖南衛視熱播的電視劇《宮鎖珠簾》,恰好又遇到劇中的主演(飾雍正皇帝的何晟銘),兩次将另一宋詞名句“今宵剩把銀釭照,猶恐相逢是夢中”,錯念成“……相逢猶恐是夢中”。
而且這些被念錯的古詩詞名句,好像每次都是錯一次還嫌不過瘾,偏偏得重複來一次,就像故意要讓我特别敏感的耳鼓膜“再受二茬罪”似的。
或許有人又會說了:“相逢猶恐是夢中”和“猶恐相逢是夢中”,意思都差不多,何足挂齒!就像上次我指出《步步驚心》把千古名句的“久長”錯念“長久”,有人也說:“二者的意思完全一樣,念錯了有什麼關系!”
問題在于,不論是寫《鵲橋仙》的秦觀,還是寫《鷓鴣天》的晏幾道,他們這兩首詞都太有名了。雖然曆來對晏氏此詞思想内容的評價,不及秦觀的《鵲橋仙》高;但其語言藝術成就,也還是頗受論者稱道的。該詞除了劇中所引的兩句比較脍炙人口之外,其上阕的“舞低楊柳樓心月,歌盡桃花扇底風”,亦堪稱千古名句。衆所周知,孔尚任的傳世名劇《桃花扇》之得名,即源于晏氏此語。
而最重要的一點,詞和律詩一樣,都是要講格律的。别說編劇、導演,就是稍具一點文學素養的演員,都應該有此意識。隻要細心地核對一下原文,便不會出錯。晏氏此句“猶恐相逢是夢中”,按詞譜的格律應該是“仄仄平平仄仄平”,開頭一個“猶”字雖然沒用仄聲,因其處于“一三五不論”的位置,并不違反格律;但被颠倒念成“相逢猶恐是夢中”,就變成“平平平仄仄仄平”,這就不合律了,與上句連貫地念起來,也會感到不那麼舒服。《步步驚心》錯念的秦觀句,也是一樣的毛病。“兩情若是久長時”的格律應為“平平仄仄仄平平”,秦觀第一字作仄聲并無大礙;而被錯念了“長久”之後,就變成“仄平仄仄平仄平”了,同樣不合律,念起來會感到音韻不諧。
退一步說,即使遇到古人的名篇裡真有不合律處——比如崔颢的《黃鶴樓》,李白的《鳳凰台》,雖然構思絕妙,詩意盎然,被人千古傳誦,大約因為當初是即興題壁之故吧,都在格律上存在一些不慎失粘失對或平仄失調的毛病——我們在引用時也是不能去随意篡改的。這裡面存在一個既要尊重作者、又要尊重曆史的問題。
2012年2月2日5:06
附:宋·晏幾道《鷓鴣天》原詞
彩袖殷勤捧玉鐘,當年拚卻醉顔紅。
舞低楊柳樓心月,歌盡桃花扇底風。
從别後,憶相逢,幾回魂夢與君同。
今宵剩把銀釭照,猶恐相逢是夢中。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!