tft每日頭條

 > 生活

 > 鹬蚌相争漁翁得利文言文譯文

鹬蚌相争漁翁得利文言文譯文

生活 更新时间:2024-08-14 03:17:19

鹬蚌相争漁翁得利文言文譯文?譯文:趙國将要出戰燕國,蘇代為燕國對惠王說:“今天我來,路過了易水,看見一隻河蚌正從水裡出來曬太陽,一隻鹬飛來啄它的肉,河蚌馬上閉攏,夾住了鹬的嘴鹬說:‘今天不下雨,明天不下雨,就會幹死你’河蚌也對鹬說:‘今天你的嘴不取,明天你的嘴不取,就會餓死你’兩個不肯互相放棄,結果一個漁夫把它們倆一起捉走了現在趙國将要攻打燕國,燕趙如果長期相持不下,老百姓就會疲憊不堪,我擔心強大的秦國就要成為那不勞而獲的漁翁了所以我希望大王認真考慮出兵之事”趙惠文王說:“好吧”于是停止出兵攻打燕國,下面我們就來說一說關于鹬蚌相争漁翁得利文言文譯文?我們一起去了解并探讨一下這個問題吧!

鹬蚌相争漁翁得利文言文譯文(鹬蚌相争漁翁得利文言文翻譯)1

鹬蚌相争漁翁得利文言文譯文

譯文:趙國将要出戰燕國,蘇代為燕國對惠王說:“今天我來,路過了易水,看見一隻河蚌正從水裡出來曬太陽,一隻鹬飛來啄它的肉,河蚌馬上閉攏,夾住了鹬的嘴。鹬說:‘今天不下雨,明天不下雨,就會幹死你。’河蚌也對鹬說:‘今天你的嘴不取,明天你的嘴不取,就會餓死你。’兩個不肯互相放棄,結果一個漁夫把它們倆一起捉走了。現在趙國将要攻打燕國,燕趙如果長期相持不下,老百姓就會疲憊不堪,我擔心強大的秦國就要成為那不勞而獲的漁翁了。所以我希望大王認真考慮出兵之事。”趙惠文王說:“好吧。”于是停止出兵攻打燕國。

原文:趙且伐燕,蘇代為燕謂惠王曰:“今者臣來,過易水。蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦謂鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬!’兩者不肯相舍,漁者得而并禽之。今趙且伐燕,燕趙久相支,以弊大衆,臣恐強秦之為漁夫也。故願王之熟計之也!”惠王曰:“善。”乃止。

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved