在學生時代,外語一直是讓我們頭疼的科目。但是你知道嗎?對于老外來說,學漢語簡直就是地獄難度。
有人搞過調查,以英語為母語的人要學會法語,西班牙語,平均需要花費五六百個課時,但他們想要學會漢語,沒有兩千個課時可下不來。
漢語的難度首先在于漢字,英語不管咋寫,也就隻有26個字母在抛頭露面。而漢語的話,《中華字海》就收錄了八萬多個字,數量級完全碾壓。
而就算字都掌握了,他們組成的詞又是一道坎,像“巨石”這種倒還好,根據字意一拼就是巨大的石頭,老外不難懂。
但是要是第一次碰見“王八”這個詞,那可能就會鬧笑話了:“這肯定就是老王家排行第八的王子。”
另外,漢語裡還有很多多音字同音字,發音也有前鼻音後鼻音,平舌音翹舌音等BOSS攔路,别說老外了,咱們自己有時候都會出錯。
當然,漢語最難是對老外而言的,對中國人來講,難學的還得從其他語言裡排。
有人覺得希臘語最難,它的元音系統很複雜,元音組合時還得融合緊縮處理,要念明白都不容易,而它的名詞還有陰性陽性,主格賓格等一大堆屬性,讓初學者非常頭疼。
也有人認為阿拉伯語最難,它自帶一套獨特的字母表,發音裡還有漢語沒有的彈舌音,基本的人稱代詞,居然都有14個之多,有人形容,阿拉伯語就像掰碎了的方便面,極其稀碎難懂。
不過換個角度想想,咱們連世界上最難的語言都會,還有啥理由學不會其他的呢。
END
公衆号:枕頭頭
關注我
帶你發現更多有趣的事
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!