tft每日頭條

 > 知識

 > 五年級楊氏之子文言文模仿

五年級楊氏之子文言文模仿

知識 更新时间:2024-11-29 08:40:07
《楊氏之子》選自南朝劉義慶的《世說新語》,該書是一部主要記載漢末至晉代士族階層言談轶事的小說。本文講述了南北朝時期梁國一戶姓楊的人家中一個聰明的九歲男孩的故事。

五年級楊氏之子文言文模仿(五年級語文文言之楊氏之子)1

楊(yánɡ)氏(shì)之(zhī)子(zǐ)——朝代:南(nán)北(běi)朝(cháo) 作者:劉(liú)義(yì)慶(qìnɡ)

  

梁(liánɡ)國(ɡuó)楊(yánɡ)氏(shì)子(zǐ)九(jiǔ)歲(suì),甚(shèn)聰(cōnɡ)惠(huì)。

孔(kǒnɡ)君(jūn)平(pínɡ)詣(yì)其(qí)父(fù),父(fù)不(bù)在(zài),乃(nǎi)呼(hū)兒(ér)出(chū)。

為(wéi)設(shè)果(ɡuǒ),果(ɡuǒ)有(yǒu)楊(yánɡ)梅(méi)。

孔(kǒnɡ)指(zhǐ)以(yǐ)示(shì)兒(ér)曰(yuē):“此(cǐ)是(shì)君(jūn)家(jiā)果(ɡuǒ)。”

兒(ér)應(yīnɡ)聲(shēnɡ)答(dá)曰(yuē):“未(wèi)聞(wén)孔(kǒnɡ)雀(què)是(shì)夫(fū)子(zǐ)家(jiā)禽(qín)。”

譯文:

  梁國一戶姓楊的人家家裡有一個九歲的兒子,非常聰明。孔君平來拜見他的父親,恰巧他父親不在,于是便叫他出來。他為孔君平端來水果,水果中有楊梅,孔君平指着楊梅給孩子看,并說:“這是你家的水果。”楊氏子馬上回答說:“沒聽說孔雀是先生您家的鳥。”

注釋:

孔君平:孔坦,字君平,官至延尉。

氏:姓氏,表示家族的姓。

夫子:舊時對學者或老師的尊稱。

設:擺放,擺設。

甚:非常。

詣:拜見。

未聞:沒有聽說過。

示:給……看。

惠:惠同“慧”,智慧的意思。

乃:就;于是。

曰:說。

未:沒有。

《楊氏之子》鑒賞:

梁國楊氏子九歲,甚聰惠。

這句話點明了文章要講的人物,以及人物的特點。起到總起全文的作用。

孔君平詣其父,父不在,乃呼兒出。

從孔君平來拜見孩子的父親一事不約時間來看,兩家的關系很好,常來常往。并且還可以看出孔君平很有禮貌。并與小兒關系很好。

為設果,果有楊梅。

誰為誰設果?聯系上下文自然知道,孩子給孔君平端來了水果,水果有楊梅。看起來孩子很有禮貌,很會招待客人。

孔指以示兒曰:“此是君家果。”兒應聲答曰:“未聞孔雀是夫子家禽。”

這是故事中的重點部分。孔君平看到楊梅,聯想到孩子的姓,就故意逗孩子:“這是你家的水果。”意思是,你姓楊,它叫楊梅,你們本是一家嘛!”這信手拈來的玩笑話,很幽默,也很有趣。孩子應聲答道:“沒聽說孔雀是先生您家的鳥。”句子中的“家禽”不同于21世紀的“家禽”,這裡的“家”和“禽”各自獨立表達意思 。從這裡可以看出楊氏子是個聰慧、能言善辯的孩子。他的一句“未聞孔雀是夫子家禽。”這回答巧妙在哪裡呢?孔君平在姓上做文章,孩子也在姓上做文章,由孔君平的“孔”姓想到了孔雀;最妙的是,他沒有生硬地直接說“孔雀是夫子家禽”,而是采用了否定的方式,說“未聞孔雀是夫子家禽”,婉轉對答,既表現了應有的禮貌,又表達了“既然孔雀不是您家的鳥,楊梅豈是我家的果”這個意思,使孔君平無言以對。因為他要承認孔雀是他家的鳥,他說的話才立得住腳。楊氏子表現了孩子應有的禮貌,他的語氣委婉、機智、幽默而思維敏捷,又表達了“孔雀不是夫子家的鳥,楊梅又怎麼是楊家的果”,使孔君平無言以對。既沒有傷了兩家的和氣,又讓人一笑而過。

這是小學生初次接觸到的文言文。學習本文應重點指導學生把文章讀正确。特别要注意停頓的恰當。舉例如下:

梁國/楊氏子/九歲,甚/聰惠。孔君平/詣/其父,父/不在,乃/呼兒出。為/設果,果/有楊梅。孔/指以示兒/曰:“此/是君家果。”兒/應聲答/曰:“未聞/孔雀/是夫子家/禽。”

本文雖行文簡潔,不足百字,但古今字義不同是學生閱讀理解的難點。要采取以下步驟幫助學生理解短文的意思:

文中的"家禽”吳說的“家禽”嗎?使學生能貫通上下文。

在學生了解課文内容後,指導學生有感情地朗讀課文,背誦課文。在讀中體會九歲孩子的回答妙在什麼地方,交流對這個問題的體會。教師可相機引導學生對比:“孔雀是夫子家禽”“未聞孔雀是夫子家禽”有什麼不一樣,體會這個孩子回答的委婉和機智。

拓展資料:

劉義慶(403年--444年)漢族,彭城(今江蘇徐州)人。字季伯,南朝宋政權文學家.《宋書》本傳說他“性簡素,寡嗜欲”。愛好文學,廣招四方文學之士,聚于門下。南朝宋政權文學家.是南朝宋武帝劉裕之侄,長沙景王劉道憐之次子,其叔臨川王劉道規無子,即以劉義慶為嗣,襲封臨川王贈任荊州刺史等官職,在政8年,政績頗佳。後任江州刺史,到任一年,因同情貶官王義康而觸怒文帝,責調回京,改任南京州刺史、都督和開府儀同三司。不久,以病告退,公元444年(元嘉21年)死于建康(今南京)。劉義慶自幼才華出衆,愛好文學。除《世說新語》外,還著有志怪小說《幽明錄》。

《世說新語》依内容可分為“德行”、“言語”、“政事”、“文學”、“方正”等三十六類,(先分上,中,下三卷),每類有若幹則故事,全書共有一千二百多則,每則文字長短不一,有的數行,有的三言兩語,由此可見筆記小說“随手而記”的訴求及特性。 其内容主要是記載東漢後期到晉宋間一些名士的言行與轶事。書中所載均屬曆史上實有的人物,但他們的言論或故事則有一部分出于傳聞,不盡符合史實。此書中相當多的篇幅系雜采衆書而成。如《規箴》﹑《賢媛》等篇所載個别西漢人物的故事,采自《史記》和《漢書》。其他部分也多采自于前人的記載。一些晉宋人物間的故事,如《言語篇》記謝靈運和孔淳之的對話等則因這些人物與劉義慶同時而稍早,可能采自當時的傳聞。 被魯迅先生稱為:“一部名士底的教科書”。

《世說新語》(又名《世說》),内容主要是記錄魏晉名士的逸聞轶事和玄言清談,也可以說這是一部記錄魏晉風流的故事集。在《世說新語》的三卷三十六門中,上卷四門——德行、言語、政事、文學,中卷九門——方正、雅量、識鑒、賞譽、品藻、規箴、捷悟、夙慧、豪爽,這十三門都是正面的褒揚。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关知識资讯推荐

热门知識资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved