tft每日頭條

 > 知識

 > 英語二十四節氣怎麼讀

英語二十四節氣怎麼讀

知識 更新时间:2024-10-07 18:50:41

英語二十四節氣怎麼讀(廿四節氣的潮語讀音)1

雨水。綜 圖

  春雨驚春清谷天,

  夏滿芒夏暑相連;

  秋處露秋寒霜降,

  冬雪雪冬小大寒。

  上半年來六廿一,

  下半年來八廿三;

  每月兩節不變更,

  最多相差一二天。

  這首《廿四節氣歌》頭四句的潮語朗讀(注音)是:

  Cung1 u2 gêng1 cung1 cêng1 gog4 tiang1,Hê7 muan2 mang5 hê7 su2 siang1 liang5;Ciu1 cu3 lou7 ciu1 hang5 sang1 gang3,Dang1 soh4 soh4 dang1 siao2 dai6 hang5.從潮語讀音中,我們會發現廿四節氣名稱中有些字跟它的常見讀音不同。例如:雨,在“雨水”和“谷雨”兩個名詞中,都讀成u2(羽),這是個文讀音,就像“羽”也讀u2一樣。俗語還有“糊糊塗塗,清明谷雨”,“糊塗”的在這個俗語中變調讀成“hu2tu2”,“雨”讀“u2” 與“tu2”(塗2)押韻。“雨水”的“水”在老一輩人口中,也讀sui2(穗2)。“水”字表示美麗、漂亮,也讀sui2,如:“個姿娘囝生來過水(這姑娘長得可漂亮啦)。”(千萬不能讀成zui2)。閩語用“水”形容漂亮,可能與水靈靈的氣質有關。台灣歌曲《阿裡山的姑娘》中有“阿裡山的姑娘美如水”之歌詞,就直接用“水”來比喻美麗。

  “驚蟄”的“驚”讀gêng1(供)不讀gian1(京),屬于文讀。我至今也僅僅收錄到這個詞有此讀音。《詩經·小雅·小旻》:“戰戰兢兢,如臨深淵,如履薄冰。”中的“兢”“冰”與“驚”是同韻部的字,也是文讀-êng1韻母,白讀- gian1韻母。不過不是一字均可文白兩讀,而是選擇一個白讀或者一個文讀音。如“冰”字平時也讀bian1(兵),但在此詩中,為了押韻就得讀bêng1(并1)。“驚”字在詩詞或者潮劇唱段中用作韻腳,有時也得讀gêng1(供)。

  “芒種”的“種”讀zong2(總),文讀音,隻見于此詞。通常做動詞用時讀zêng3(衆),白讀音。潮語諺語:“種花分人插,種刺鑿人腳。”“種瓜得瓜,種豆得豆。”均讀此音。做名詞“種子”用時讀zêng2(腫),如:下種(播種)、狗種囝(罵小孩的詞,帶有親昵色彩)等。有一個詞“種族”,通常在書面語中讀zêng2 zog8(腫足8),如“種族歧視”等,但在口語中讀zêng2 zag8(腫紮8),指家族血統。如說:“伊隻支旗号個種族過好,撮孥囝個個考着名牌大學(他這個家族的分支血統優良,孩子們個個都考上名牌大學)。”“種”字的聲母還可以白讀為dêng3(訂),如:鮮薄殼個dêng3(訂),即此字。罵人“斷dêng3囝”,也是此字。

  “白露”的“露”讀音也有不确定現象。“露”在《廣韻》中是個半濁音聲母[l-] 去聲字,與“路”字同小韻,本來讀陽去聲lou7(路)沒有問題。但偏偏在“暴露”“揭露”等詞中又讀陰去聲lou3.所以在“白露”一詞中,有人讀陽去lou7 (路),有人讀陰去聲lou3.我建議讀陽去聲lou7,與“路”同音。《詩·國風·秦風·蒹葭蒼蒼》:“蒹葭蒼蒼,白露為霜。”下文“寒露”的“露”,建議也讀陽去聲。這樣也好跟“露出”“暴露”一義的讀陰去聲區分開來。以前編著字典時我雖然也注了陰去和陽去兩個讀音,但未能把讀音與詞義區分開來。

  “寒露”的“寒”通常讀hang5(韓),不讀guan5(官5),臘月的“小寒”“大寒”也讀hang5(韓)。但在“一月寒死牛,二月寒死馬……”中,要讀guan5(官5)。

  “霜降”的“霜” 讀sang1,與“雙”同音。上文《詩·蒹葭蒼蒼》的“蒹葭蒼蒼,白露為霜;所謂伊人,在水一方。”如果強調押韻,這個“霜”字也得讀sang1(霜)。但“霜”字白讀seng1(酸),“凝過冰霜”(ngang5 guê3 bian1 seng1)、“霜支”(冰棍的舊稱,也叫“雪條”)、“囥霜”(kang3 seng1,冰凍)、“霜櫥”(以前稱冰箱,猶如粵語的“雪櫃”)、“凍霜”(冰鎮,如說:“撮魚凍霜個。”)等。潮汕位于南海之濱,終年無雪,是故雪、冰、霜等詞“傻傻分不清”。

英語二十四節氣怎麼讀(廿四節氣的潮語讀音)2

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关知識资讯推荐

热门知識资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved