tft每日頭條

 > 生活

 > 英語最長的動詞

英語最長的動詞

生活 更新时间:2024-07-04 03:10:22

By and large, he is an easy going person.

總得來說,他是個随和的人。

by and large在上文中表示“總的來說,大體而言”。我們用by and large來指一些大體如此、但不完全正确的事情。近義詞組有:generally,more often than not,mostly。

at large還可以表示“大多數,一般”。不過與by and large不一樣的是,這個詞組強調的是大部分人的共性,不提個性。

Amongst the population at large the support for the present regime is virtually zero.

在一般大衆中,支持現政權的人數幾乎是零。


Let's call on Professor Green this afternoon.

我們下午去拜訪格林教授吧。

call on表示“拜訪”,類似的表達還有:call upon,visit,drop by,drop in (on),不過drop引導的詞組更強調“順道拜訪”之意,而call on的柯林斯英文釋義中對此的描述是“you pay them a short visit”,即:短暫拜訪。

英語最長的動詞(扇貝英語地道表達法)1

英語最長的動詞(扇貝英語地道表達法)2


Jane couldn't hold back her laughter.

簡沒能忍住她的笑聲。

hold back表示“控制,抑制”,類似的表達還有:restrain from, control等。常用來描述抑制感情,後接眼淚(tears)和歡笑(laughter)。

hold back還可以表示“(使)猶豫,退縮”,因為你不确定你即将做的事情到底對不對。如:

The administration had several reasons for holding back.

政府因為幾個原因而猶豫不決。

hold back還可以表示“保留”。如果後面的賓語是secret/ something you don't want to tell,那麼就是“隐瞞”的意思;如果賓語是resources/ something you want to preserve,那麼就是“儲存、保護、囤積”的意思。我們來看兩個例句了解一下:

You seem to be holding something back.

你好像隐瞞了點什麼。

Farmers apparently hold back produce in the hope that prices will rise.

農民囤積農産品顯然是希望價格能夠上漲。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved