玩狼人殺的英語?如今,形容一個人“狠”,網友們不說“狠”,而是喜歡用“是個狼人”這句流行語為什麼用“狼”呢?因為“狼”比“狠”還多一點,用來形容比狠人再狠一點的人正合适,接下來我們就來聊聊關于玩狼人殺的英語?以下内容大家不妨參考一二希望能幫到您!
如今,形容一個人“狠”,網友們不說“狠”,而是喜歡用“是個狼人”這句流行語。
為什麼用“狼”呢?因為“狼”比“狠”還多一點,用來形容比狠人再狠一點的人正合适。
而這句話也常被用來調侃厲害的人,堪稱為社會人的加強版!
那麼,“是個狼人”英文裡又該怎麼說呢?恐怕西方神話中滿月變身的werewolf并沒有這層含義。
1. Hardman
不管在多麼惡劣的環境下,都能吃苦耐勞,接受挑戰,英文我們可以用hardy來形容,而英文中的hardman既可以表示“粗漢”、“硬漢”又或者“強硬的人”。
例:So much then for his hardman image.
這就是他的硬漢形象了。
2. The bomb
這個詞也可以寫作da bomb,意思是極棒的人或事物。
例:He is simply "da Bomb" where ladies are concerned
女士們都覺得他特别棒。
3. Man of the world
能用全世界來形容的人,說明很不一般,這裡可以用來形容人閱曆豐富。
例:I value Robert's advice because he's a man of the world and can provide good insight into the customs of high society.
我重視羅伯特的建議,因為他見多識廣,能洞察上流社會的風俗。
4. Veteran
這個詞原本指“老兵”,但也可以表示某些領域十分老道,經驗特别豐富的人,可以理解為“老手”、“老江湖”。
例:He is a veteran of the stage.
他是舞台上的老江湖了。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!