必修二孟子梁惠王上原文及翻譯?原文”孟子見梁惠王王曰:“叟不遠千裡而來,亦将有以利吾國乎?”孟子對曰:“王何必曰利?亦有仁義而已矣王曰,‘何以利吾國?’ 大夫曰,‘何以利吾家?’土庶人曰,‘何以利吾身?’上下交征利而國危矣萬乘之國,弑其君者,必千乘之家;千乘之國,弑其君者,必百乘之家萬取千焉,千取百焉,不為不多矣苟為後義而先利,不奪不餍未有仁而遺其親者也,未有義而後其君者也王亦曰仁義而已矣,何必曰利?”,現在小編就來說說關于必修二孟子梁惠王上原文及翻譯?下面内容希望能幫助到你,我們來一起看看吧!
原文”孟子見梁惠王。王曰:“叟!不遠千裡而來,亦将有以利吾國乎?”孟子對曰:“王!何必曰利?亦有仁義而已矣。王曰,‘何以利吾國?’ 大夫曰,‘何以利吾家?’土庶人曰,‘何以利吾身?’上下交征利而國危矣。萬乘之國,弑其君者,必千乘之家;千乘之國,弑其君者,必百乘之家。萬取千焉,千取百焉,不為不多矣。苟為後義而先利,不奪不餍。未有仁而遺其親者也,未有義而後其君者也。王亦曰仁義而已矣,何必曰利?”
譯文:孟子拜見梁惠王。梁惠王說:“老先生,你不遠千裡而來,一定是有什麼對我的國家有利的高見吧?”孟子回答說:“大王!何必說利呢?隻要說仁義就行了。大王說‘怎樣使我的國家有利?
大夫說,‘怎樣使我的家庭有利?’一般人士和老百姓說,‘怎樣使我自己有利?’結果是上上下下互相争奪利益,國家就危險了啊!在一個擁有一萬輛兵車的國家裡,殺害它國君的人,一定是擁有一千輛兵車的大夫;在一個擁有一千輛兵車的國家裡,殺害它國君的人,一定是擁有一百輛兵車的大夫。
這些大夫在一萬輛兵車的國家中就擁有一千輛,在一千輛兵車的國家中就擁有一百輛,他們的擁有不算不多。可是,如果把義放在後而把利擺在前,他們不奪得國君的地位是永遠不會滿足的。反過來說,從來沒有講“仁”的人卻抛棄父母的,從來也沒有講義的人卻不顧君王的。所以,大王隻說仁義就行了,何必說利呢?”
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!