有時候大家早餐吃多了包子豆漿油條,換個口味試試西式早餐也未嘗不可,比如喝點牛奶咖啡,吃點面包吐司——那這裡我們就不得不提一提黃油(butter)了,吃黃油面包那也是一種享受啊。
這一期我們來分享一下和黃油butter相關的一些詞組,看看有哪些好玩的用法。比如說,butter是黃油,face是臉,那butterface是好看還是不好看的臉?
1)Butterface
Butterface從字面上看是“黃油的臉”,是說臉長得像“黃油”嗎?其實是指某位女士除了相貌以外她擁有一切(有房有車有錢有身材)。Butterface來源于諧音“but her face”,意思就是she has everything but her face。
因此,butterface是指相貌醜陋(但一般很有錢身材也很好)。
給你這樣一個機會butterface,你會怎麼選擇呢?要好看的臉還是暴富有錢?哈哈~
英語例句:
① She has a really great body—too bad she's a butterface.
她有一個真的很棒的身材,但是很可惜她長得太醜了。
② Wow,nice body shape,but she’s a butterface.
哇,真是好身材,但是沒有顔啊。
2)Butter up
Butter up從字面上看“塗上黃油”,想想看,“黃油”是個好東西或是一些好聽的話,如果你把這些“黃油”塗到了某個人的身上會是什麼樣?對方聽了肯定很開心嘛!
因此,butter up就是巴結讨好或者阿谀奉承的意思。
英語例句:
① I try to butter up my mother by cleaning the house before I ask to borrow the car.
在我想要借車之前,我嘗試通過打掃房子來讨好我老媽。
② You wanna borrow some money?Aha,come on,butter me up first!
你想要借錢?哈哈,來來來,先讨好下我!
3)Bread and butter
Bread and butter從字面意思看就是“面包和黃油”嘛,但是對于很多西方人來說,這是最最最基本的食物啊,能夠解決溫飽問題。
因此,bread and butter意思是指生計,謀生之道,也可以指最基本的(某些問題)。
英語例句:
① The online clothing business is actually her bread and butter.
網店服裝業務實際上是她的主業。
② We should focus more on the bread-and-butter issues.
我們應該更關注這些最最基本的問題。
好了,這就是本期關于butter的詞組就學到這裡,還記得butterface是個啥嗎?
卡片收一收
【資料大禮包】
1、關注卡片山谷英語頭條号,私信發送“Hi”給小編,即可獲得500G英語資料,還有10000本英文原著 1000份kindle書籍喲!
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!