“䟫”字已經棄用可是在粵語裡卻保留在民間口語裡
相信這個䟫,已經沒多少人認識了。因為現代漢語詞典己棄用了,其他字典同樣也查不到。
但是,在廣東粵語民間卻保留着這個字的讀音,隻不過許多人隻知其音,不識其字。
例如:兩公婆”䟫台腳”寫成”撐台腳”(腳動作)。
又如:“一腳yang落樓梯”,
情景意義是主人與來訪的客人話不投機不歡而散,遂罵道:“走啦你,再唔走一腳yang你落樓梯”,意思是對方不離開的話便強行驅逐。
又如:粵語裡面的“田雞過河,各䟫各”。意思是一群青蛙要遊到對岸時,用雙腳䟫水使身體前進,但牠們都是各自行動的,不會出現互相攙扶的情形,比喻一個群體出現危機時,每個人都各自找出路,沒有互相幫助渡難關。鳥類有“大難臨頭各自飛”,潮州音樂有“自己顧自己”,這幾個說法有異曲同工之妙!
又如:”田雞過河——各有各yang。”田雞過河各有各的蹦跳姿勢,田雞過河必須發力䟫才能到達彼岸。比喻吃過飯後便各走各的。
這句歇後語十分形象,廣東人稱青蛙做田雞,在遊泳項目裡有一種叫蛙泳。就是模仿青蛙遊泳的姿勢,雙手向前撥,雙腳往後蹬。
這個”蹬”字粵語是讀作yang,寫作”䟫”。
【說文注】䟫,歫(距)也。今音醜庚切。古音堂
【廣韻】:䟫,直庚切。
【集韻】【正韻】:䟫,除庚切,音棖。
【博雅】:䟫,踏也。
【註】:䟫,讀如牚距之牚。
䟫,歫也。将歫字拆分,“止”為足,“巨”為包羅萬象。歫即腳到某一目标的距離,代表“䟫”了多少的位移量,歫通距,有跳躍意。(聶巨平)
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!