正所謂“當局者迷、旁觀者清”,英雄聯盟國服有許多翻譯極為用心的稱号,許多英雄的稱号稱得上是神來之筆,卻鮮少被LOL玩家們所注意到。不論鑄星龍王、愁雲使者還是戲命師,都非常準确地将該英雄的特性形容了出來,即便完全不了解LOL的“雲玩家”,也能憑借着角色的稱号,想象出這些英雄的些許特性。當然,LOL國服也存在一些翻譯不太準确的英雄,譬如齊天大聖、機械公敵,與角色在LOL中的真實背景故事不太對得上。
LOL猴哥
看到這裡,可能有玩家表示:
齊天大聖不就是我們《西遊記》為原型制作的英雄嗎?怎麼就翻譯不準确了?
從角色形象來看,LOL裡的猴哥的确是以《西遊記》為原型。不過在LOL拳頭官方背景故事并沒有說明猴哥與西遊記的關系。“LOL猴哥是孫悟空的一縷精魄……”,這句話隻是LOL國服善意的謊言罷了。
LOL台服皮膚翻譯
好在,這些翻譯略有不準确的英雄隻是極少數,LOL國服絕大多數英雄翻譯都是頂級的。不信的話,大夥兒可以對比一下LOL台服角色的翻譯,非常搞笑,一看就很離譜。
LOL新英雄稱号引争議:煉金男爵,為啥是個女英雄?近期,LOL新英雄的國服翻譯,引發了部分玩家的吐槽。
LOL煉金男爵
當角色數量增多以後,LOL新英雄是越來越不好做,機制也愈來愈奇葩。玩家們被LOL新英雄【烈娜塔】的技能機制給折服,烈娜塔很可能成為繼塞拉斯、佛耶戈之後又一名BUG英雄。
可與此同時,烈娜塔的稱号也引發了部分不了解LOL背景故事的玩家的不理解。
LOL玩家提問
不少玩家提問:
煉金男爵咋是個女英雄?
為啥叫男爵?
對于這一問題,恐怕普通玩家都難以準确回答。
LOL烈娜塔
春秋君以為,這得分成兩部分來解釋。首先是LOL背景故事:
煉金男爵是LOL祖安的一個勢力,裡面的所有人,全都是【煉金男爵】。
這一點,了解過《雙城之戰》的玩家應該理解。
《雙城之戰》煉金男爵
其次,男爵、伯爵、侯爵是我們古代的一種稱呼,起源于夏商。後來将男爵、伯爵等等來劃分稱呼歐洲貴族,算是一種稱謂。如果覺得“女男爵”看起來怪怪的,将其中的男爵替換成伯爵、侯爵,就便于理解了。就好比“先生”是一種尊稱,不論性别都可以稱之為“先生”一樣。因此,LOL烈娜塔的【煉金男爵】稱号是沒有問題的。
最後,希望拳頭設計師做好這名特别的英雄的平衡問題,免得上線之後出現過于影響遊戲體驗的BUG。對此,大夥兒咋看?
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!