tft每日頭條

 > 娛樂

 > 鄧麗君電影金曲串燒

鄧麗君電影金曲串燒

娛樂 更新时间:2024-08-15 02:14:29

中日合作拍攝的電影《又見奈良》今日全國院線上映。

鄧麗君電影金曲串燒(鄧麗君金曲用得如此有意境和貼切的華語電影)1

《又見奈良》以細膩又溫情的手法,講述一段沉重又難以回避的曆史,那就是戰後日本留在中國的遺孤問題——2005年,年屆八旬的陳奶奶,到日本奈良尋找當年她撫養過的日本遺孤陳麗華,在遺孤二代小澤和退休警察一雄的幫助下,她在奈良遇見了各種溫暖的人和事。

鄧麗君電影金曲串燒(鄧麗君金曲用得如此有意境和貼切的華語電影)2

《又見奈良》的導演鵬飛,因為在法國留學多年,2008年當蔡明亮導演被邀請到盧浮宮拍攝《臉》時,鵬飛擔任他的助理導演,因此和蔡明亮結緣。2013年蔡明亮著名的影片《郊遊》,鵬飛更是成為編劇之一,并擔任副導演。

鵬飛和蔡明亮、李康生合影。

鄧麗君電影金曲串燒(鄧麗君金曲用得如此有意境和貼切的華語電影)3

長期和蔡明亮一起工作,鵬飛也積累了深厚的台灣影人資源。他的第一部電影長片《地下香》,就是台灣攝影師周書豪擔任攝影指導,台灣聲音大師杜笃之和杜亦晴擔任聲音設計。

鄧麗君電影金曲串燒(鄧麗君金曲用得如此有意境和貼切的華語電影)4

到了2017年鵬飛的第二部電影《米花之味》,簡直就是台灣大師級電影人天團護航:攝影指導是蔡明亮的禦用攝影師廖本榕,造型王佳惠也是《臉》的造型設計,聲音設計是杜笃之和吳書瑤,剪輯則是《一一》《牯嶺街少年殺人事件》等經典的剪輯師陳博文與他的學生翁玉鴻。

鄧麗君電影金曲串燒(鄧麗君金曲用得如此有意境和貼切的華語電影)5

這次第三部長片《又見奈良》,鵬飛尊稱為“廖桑”的廖本榕再次擔任攝影指導,陳博文和翁玉鴻也是又一次為他擔綱剪輯。值得一提的是,《又見奈良》的日方制片人,是大名鼎鼎的市山尚三先生,他是1990年代侯孝賢多部名片的制作人,包括《好男好女》《再見南國,再見》《海上花》等。市山尚三這個月開始成為東京國際電影節的選片主席。

鵬飛和廖本榕。

鄧麗君電影金曲串燒(鄧麗君金曲用得如此有意境和貼切的華語電影)6

《又見奈良》的片尾,響起了一首有華人的地方就有的鄧麗君金曲《再見!我的愛人》的日文版。

這首歌,實在是選得和這部電影太貼切了,貼切到靈魂都是互通的。

《再見!我的愛人》其實是一首鄧麗君翻唱别人的歌,就如同《在水一方》《月亮代表我的心》等金曲一樣,鄧麗君總是那樣的魔力,把翻唱的歌,唱得讓人覺得就是她首唱一樣。

《再見!我的愛人》的首唱是一位叫Ann Lewis(安·劉易斯)的女歌手,她生于1956年,父親是美國人,母親是日本人,是一位和日本電影《人證》類似的大時代中的混血兒。

安·劉易斯嗓音渾厚,外形亮麗,以流行搖滾和迪斯科曲風見長,在日本1970-80年代樂壇獨樹一幟。

鄧麗君電影金曲串燒(鄧麗君金曲用得如此有意境和貼切的華語電影)7

安·劉易斯1970年代初發行了一首叫グッド・バイ・マイ・ラブ的歌,直譯叫《親愛的》,日本著名作詞家中西禮寫的詞,殿堂級的作曲家平尾昌晃作曲。

安·劉易斯的原版沒有那麼悲切怨念,反而有一種濃濃的夏威夷慵懶抒情風。

日本電視台近年曾放送過安·劉易斯1974年在一個遊泳池演唱這首歌的視頻,畫質感人,讓人難以相信這是40多年前的錄像帶。

鄧麗君電影金曲串燒(鄧麗君金曲用得如此有意境和貼切的華語電影)8

當年18歲的安·劉易斯外形真的相當惹眼。

鄧麗君電影金曲串燒(鄧麗君金曲用得如此有意境和貼切的華語電影)9

收錄有グッド・バイ・マイ・ラブ原曲的安·劉易斯精選集的黑膠唱片,在中國的二手市場非常冷門,也極為便宜,幾十元人民币的定價,和動辄數千元的鄧麗君原版黑膠難以相比。

鄧麗君電影金曲串燒(鄧麗君金曲用得如此有意境和貼切的華語電影)10

巧的是,這首歌的作詞人中西禮先生,1938年出生在中國東北的牡丹江。沒錯,就是《又見奈良》中數次提到的牡丹江,日本戰敗後,他跟随家人返回日本。中西禮一生作品很多,擅長演歌類的歌詞,最有名的就是鄧麗君也翻唱過的《北酒場》(原唱:細川貴志)。

2020年12月23日,中西禮在東京去世,享年82歲。

鄧麗君電影金曲串燒(鄧麗君金曲用得如此有意境和貼切的華語電影)11

這首歌的作曲平尾昌晃,鄧麗君也唱過他寫的好幾首名曲,除《再見!我的愛人》之外,還有著名的《春在歲歲年年》、《旅愁》等,而平尾昌晃也為鄧麗君專門寫過兩首歌,分别是《夜霧》和《女人的生存價值》(女の生きがい)。

平尾昌晃先生已于2017年去世,享年79歲。

鄧麗君電影金曲串燒(鄧麗君金曲用得如此有意境和貼切的華語電影)12

1973年底,當時在中國港台地區已很紅的鄧麗君,和日本寶麗多唱片公司簽下合約,正式到日本發展。1974年10月21日,寶麗多為鄧麗君發行了她的第一張日語專輯《空港·雪化妝》,首戰告捷,獲得1974年度日本唱片大賞之“新人歌手賞”。

《空港·雪化妝》當年的日本原版黑膠如今已價值連城,2020年4月環球重新發行了複刻黑膠。

當時的鄧麗君剛21歲,洋溢着少女的青春氣息。

鄧麗君電影金曲串燒(鄧麗君金曲用得如此有意境和貼切的華語電影)13

這張專輯的B面第二首,也就是總第八首歌,就是鄧麗君翻唱安·劉易斯首唱的グッド・バイ・マイ・ラブ,也就是《再見!我的愛人》的日語版。

鄧麗君電影金曲串燒(鄧麗君金曲用得如此有意境和貼切的華語電影)14

當年台灣也有一些引進的版本。

鄧麗君電影金曲串燒(鄧麗君金曲用得如此有意境和貼切的華語電影)15

鄧麗君電影金曲串燒(鄧麗君金曲用得如此有意境和貼切的華語電影)16

《空港·雪化妝》于2016年由環球唱片出版了複刻版CD。

鄧麗君電影金曲串燒(鄧麗君金曲用得如此有意境和貼切的華語電影)17

接着,1975年,鄧麗君正式加盟寶麗多香港公司,于那年9月開始發行響當當的“島國情歌”系列專輯,這個著名的系列,是将日本歌曲填上中文歌詞,由鄧麗君進行翻唱。系列的發行速度基本上是一年一張,一直發行到1984年。在浩如煙海的鄧麗君各種專輯中,這八張熠熠生輝的專輯堪稱必藏之選。

1975年9月10日,寶麗多香港發行的“島國情歌”第一輯,名字就叫《再見!我的愛人》。

港版黑膠封面。

鄧麗君電影金曲串燒(鄧麗君金曲用得如此有意境和貼切的華語電影)18

港版黑膠封底,可以看到,A面第一首就是《空港》的中文版《情人的關懷》,B面第一首就是中文版的《再見!我的愛人》。

鄧麗君電影金曲串燒(鄧麗君金曲用得如此有意境和貼切的華語電影)19

港版黑膠内頁。

鄧麗君電影金曲串燒(鄧麗君金曲用得如此有意境和貼切的華語電影)20

《再見!我的愛人》中文填詞人叫文采,他還為鄧麗君寫過《愛的理想》《夜霧下的姑娘》《再來一杯》等歌曲。這位詞人很是神秘,不知道是不是某位著名詞人的化名。

當時寶麗多唱片在台灣沒有自己的公司,唱片就隻能由台灣公司代理。

《再見!我的愛人》台灣四海唱片版。

鄧麗君電影金曲串燒(鄧麗君金曲用得如此有意境和貼切的華語電影)21

鄧麗君電影金曲串燒(鄧麗君金曲用得如此有意境和貼切的華語電影)22

《再見!我的愛人》的台灣版權在著名的海山唱片,當年的伴奏都是由海山大樂隊完成的。近年海山還出版了這張專輯的複刻版黑膠唱片,價格感人。

鄧麗君電影金曲串燒(鄧麗君金曲用得如此有意境和貼切的華語電影)23

海山近年出版的複刻CD版。

鄧麗君電影金曲串燒(鄧麗君金曲用得如此有意境和貼切的華語電影)24

多年後,收購了寶麗多(寶麗金)的環球唱片,出的《島國情歌》第一輯CD複刻版,裝幀原汁原味。

鄧麗君電影金曲串燒(鄧麗君金曲用得如此有意境和貼切的華語電影)25

鄧麗君電影金曲串燒(鄧麗君金曲用得如此有意境和貼切的華語電影)26

鄧麗君是一位語言天才,1977年,她在印尼發行了印尼語的《再見!我的愛人》,名字叫《Selamat Tinggal》。

鄧麗君電影金曲串燒(鄧麗君金曲用得如此有意境和貼切的華語電影)27

《再見!我的愛人》是鄧麗君幾乎每一場演唱會的必唱曲目。

1976年,也就是《再見!我的愛人》問世一年後,鄧麗君的香港利舞台演唱會,情真意切,直接唱到落淚。

鄧麗君電影金曲串燒(鄧麗君金曲用得如此有意境和貼切的華語電影)28

1982年她在香港伊麗莎白體育館唱的是日語版,當時她說唱了這場就去結婚,所以這首歌有那麼一點告别的意味。這一次,成熟大氣的鄧麗君忍住了眼淚。

鄧麗君電影金曲串燒(鄧麗君金曲用得如此有意境和貼切的華語電影)29

最經典的1983年“十億個掌聲”演唱會(即十五周年巡回演唱會台北站),《再見!我的愛人》作為最後一首告别曲壓軸。

鄧麗君電影金曲串燒(鄧麗君金曲用得如此有意境和貼切的華語電影)30

鄧麗君唱罷和舞台各方觀衆緻意告别,當然,在觀衆的安可中,她返場還唱了《何日君再來》

鄧麗君電影金曲串燒(鄧麗君金曲用得如此有意境和貼切的華語電影)31

不過,《再見!我的愛人》鄧麗君這個中文版本,卻并非華語歌壇的首唱,坊間有好幾個版本都幾乎和她同時推出,甚至更早。

在島國情歌出版前的1975年8月,另一位台灣巨星劉文正在歌林唱片出版了電影《門裡門外》原聲帶,裡面收錄的一首《就這樣約定》,其實就是《再見!我的愛人》原曲,作詞人的名字也很怪,叫頑石。

鄧麗君電影金曲串燒(鄧麗君金曲用得如此有意境和貼切的華語電影)32

鄧麗君電影金曲串燒(鄧麗君金曲用得如此有意境和貼切的華語電影)33

《就這樣約定》的詞沒有《再見!我的愛人》那麼口白化,甚至還有些文言文的工整對仗,不過寫的意境也很美,鳳飛飛、林慧萍、李麗芬、張艾嘉等都曾經翻唱過。蔡琴曾經在她的《海上良宵》演唱會上,也唱過這個版本。

所以回頭去看當年海山給鄧麗君出的《再見!我的愛人》台灣版,加了一個“又名《就這樣約定》”的怪怪的副标題,就知道為什麼了。

鄧麗君電影金曲串燒(鄧麗君金曲用得如此有意境和貼切的華語電影)34

《再見!我的愛人》可能也堪稱日語歌翻成中文歌版本最多的歌曲之一。

因癱瘓一直坐輪椅的“月亮歌後”李珮菁唱過一個叫《親親再會》的版本,但中間的口白卻和《再見!我的愛人》一樣。

鄧麗君電影金曲串燒(鄧麗君金曲用得如此有意境和貼切的華語電影)35

1975年11月,在日本發展走紅的歐陽菲菲回到台灣出版了一張叫《向往》的專輯,主打歌《向往》轟動一時,但這張專輯裡有一首叫《再見吾愛》的歌,曲子其實就是《再見!我的愛人》。這個版本“小野貓”吳秀珠也唱得很紅的。

鄧麗君電影金曲串燒(鄧麗君金曲用得如此有意境和貼切的華語電影)36

1976年,鐵肺天後甄妮出了一張《秋歌》專輯,裡面也收錄了《再見吾愛》,而且連配器都用得和歐陽菲菲版一樣,原來這首歌的制作人都是劉家昌。

甄妮大姐還唱過這首歌的粵語版,叫《癡情燕子》,出街時間幾乎和國語版同時代。

鄧麗君電影金曲串燒(鄧麗君金曲用得如此有意境和貼切的華語電影)37

這首歌光是粵語版又有好幾個版本。

秋官鄭少秋在1975年12月出了一張唱片叫《天涯孤客》,裡面有一首《含笑說再見》,其實就是《再見!我的愛人》的一個粵語版本。

鄧麗君電影金曲串燒(鄧麗君金曲用得如此有意境和貼切的華語電影)38

但粵語版最有名的,要數口水粵語歌天後鄧瑞霞的《情人再見》了。

鄧麗君電影金曲串燒(鄧麗君金曲用得如此有意境和貼切的華語電影)39

回到《又見奈良》,導演鵬飛說,他拍這部電影前去奈良體驗生活,在一家很小的居酒屋裡,聽到的了鄧麗君的《再見!我的愛人》,就想電影裡一定要有鄧麗君的歌曲,因為鄧麗君的歌是連接兩國溝通的一座橋梁。

鄧麗君電影金曲串燒(鄧麗君金曲用得如此有意境和貼切的華語電影)40

片尾,管弦樂隊與鋼琴的著名前奏出來,21歲的鄧麗君的聲音響起,那麼多年來,把鄧麗君金曲用得最有意境和深度的華語電影,終于出現了(就不一一吐槽那些為了強行懷舊而硬放鄧麗君歌曲的電影了)。

冥冥中,“又見”與“再見”兩個告别與重逢的漢語詞彙,在電影中架構起普世的哲理——人生或許有很多人可能說了再見,就真的再也見不到了,但,再見之前,請一定要好好告别。

因為,我們真的不知道,何日,再相見!

鄧麗君電影金曲串燒(鄧麗君金曲用得如此有意境和貼切的華語電影)41

文/落山風

本文圖片來自電影官方劇照、海報或視頻截圖。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关娛樂资讯推荐

热门娛樂资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved