▲▲▲點擊頭像查看往期精彩内容
【正文翻譯】說明:翻譯共分四行:1.原文; 2.逐字直譯;3.意譯,力求符合現代漢語表達習慣;4.重點字詞或知識點的說明(必要時);5.站長漫談:翻譯之後與本文相關(也可能不相關)的東拉西扯。
本篇出自《莊子·逍遙遊》,也是《莊子》全書的第一段。
站長見到完整的《莊子》之前,壓根兒就沒想到這樣波瀾壯闊的特效,居然是全書的開篇,正所謂“一上來就放大招”,非如此,不足以為莊子。
讀莊子的要義,就是先不用急着管什麼中心思想哲學意義——這種八股讀法是拿鳳凰做烤——隻需要大聲誦讀、呼吸文字,讓三千裡的波湧、九萬裡的長風鼓入胸腔,激蕩回旋、沖波逆折,感受那胸臆大開的審美快感,已是最佳的享受。
本篇給我們展示了一幅“自由”的壯闊圖景:物種可以自由轉化;大鵬可以在幾萬裡的空間和以半年為單位的時間中任意穿梭;活動的場所不是遼闊的大海,就是無極的長空——我懷疑“海闊憑魚躍,天高任鳥飛”是對莊子的拙劣抄襲。
然而,這隻是一個小小的鋪墊。在後面的篇章中,莊子說:你以為“空間自由”就很嗨皮了?不,“規律自由”才是最嗨的皮。
大鵬雖能直沖萬裡,但它必須依賴長風,受浮力定律限制(風之積也不厚,則其負大翼也無力)。真正的自由是“乘天地之正,而禦六氣之辯,以遊無窮者”的“至人”,他能超脫于天地終極規律之上,控制陰陽的變化,在無窮的時空中遨遊。
“宇宙規律是最可怕的武器。”——不知大劉是否受到了莊子的啟發,在他的筆下,“神級文明”之所以為“神”,就是他們淩駕于空間規律之上,可以對落後文明自由地實施降維打擊,這與“至人”的設定不謀而合。我們驚喜地發現:“規律”這個再常見不過的詞語構成了一個奇妙的蟲洞,将《莊子》與《三體》、神話與科幻、哲學與物理、天馬行空的審美想象與冷靜理性的科學猜想……貫通一氣,兩千年的時間濃縮為一瞬,兩個思想高速對撞,閃出了奪目的智慧之光。
本号主要内容1.中小學古文翻譯2.經典古文翻譯
如果覺得有趣或對您的孩子有用敬請轉發、收藏、關注
如有批評建議歡迎留言指點
留給孩子的古文翻譯
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!