tft每日頭條

 > 生活

 > 關于立春的英語句子

關于立春的英語句子

生活 更新时间:2024-07-29 10:09:29

#天南地北大拜年#

大家好!這裡是廣州八熙翻譯公司!回來開工一段時間啦,今日立春,按照慣例,我們來學習立春相關的詞語吧!

關于立春的英語句子(廣州翻譯公司教你用英語說立春習俗)1

Lichun - literally means the beginning of the spring - is the 1st solar term.

立春為二十四節氣中的第一個節氣,其字面意思是春天伊始。

立春又稱作「打春、咬春、報春」,英文稱為 Beginning of Spring 。

作為二十四節氣之首,立春節的到來意味着嚴冬的結束。此時柳萌黃枝,水泛新綠,萬物生長的春季已經到來。因“立”有“開始”之意,所以“立春”的英文也有表達為Start of Spring

關于立春的英語句子(廣州翻譯公司教你用英語說立春習俗)2

After that everything turns green and becomes full of vigor. People clearly can notice that daytime becomes longer and the weather gets warmer.

立春節後,植物轉綠,煥發勃勃生機。人們可以清楚地注意到白天的時間變得更長,天氣也越來越溫暖了。

關于立春的英語句子(廣州翻譯公司教你用英語說立春習俗)3

廣州今天是下點雨,但是溫度也有去到20幾度了。

那我們在立春時節,會有哪些習俗呢?

咬春 Biting the spring

“生菜乍挑宜卷餅”,和冬至吃的餃子一樣,立春也有專屬節日食品——春餅、咬春蘿蔔、春卷和一些時令野菜,這種嘗鮮活動被稱為“咬春”。

In many parts of China, people observe the custom of "biting the spring" on the first day of Start of Spring. They eat spring pancakes, spring rolls, or a few mouthfuls of carrots.

關于立春的英語句子(廣州翻譯公司教你用英語說立春習俗)4

清人也專有《咬春詩》:

暖律潛催臘底春,登筵生菜記芳辰;

靈根屬土含冰脆,細縷堆盤切玉勻。

佐酒暗香生匕梜,加餐清響動牙唇;

帝城節物鄉園味,取次關心白發新。

糊春牛 Making a Spring Ox

糊春牛這項陝西的風俗活動是在立春前開始進行的,按傳統的作法,由縣政府(縣衙)聘請紙紮能手好匠,于立春前到縣城聚會,精心制作春牛圖像。一般用竹篾綁成牛的骨架,用春木做腿,再糊上紙,塗上顔料,一個牛的形象就制作成功了。俗謂糊上紅黃色的紙多,當年就“五谷豐收”;糊上黑色紙,當年收成不好。春牛糊好後,舉行開光點睛儀式,即設立香案,頂禮朝拜。

This custom in Shaanxi is practiced right before the Start of Spring. The local government hires some skilled artisans and gathers them to build the frame of an ox out of bamboo strips and the legs with wood. Then they paste some paper and paint onto it—and, voila! The image of an ox is complete. It is said that if more red and yellow paper is used, then there will be a good harvest that year; if black paper is pasted, then the year will be poor. When the paper ox is ready, there is a ritual to paint the eyes. After that, people will set up an altar for it and worship it.

剪春花貼春字 Posting spring calligraphy and paintings

在門上剪春花貼春字的習俗源自唐朝。人們以此表達迎接春天到來之意,并祈求好運降臨。

The custom of posting calligraphy and paintings on one's door in the spring first appeared during the Tang Dynasty (618-907). People would do so to welcome spring and pray for good luck on the first day of Start of Spring.

關于立春的英語句子(廣州翻譯公司教你用英語說立春習俗)5

拜春 Welcoming spring

三千年前,中國人就開始舉行迎春儀式了。人們拜祭主宰農業的春神“句芒”。清朝時,“拜春”成為重要的民間活動。明清時京兆尹和各府衙官員,都必須去“東郊”的東直門外五裡的“春場”去迎春。

People in China began holding a special ceremony on the first day of Start of Spring about 3,000 years ago. They made sacrifices to Gou Mang, the god of Spring, who is in charge of agriculture. By the Qing Dynasty (1644-1911), greeting spring had become an important folk activity. In Beijing, government officials welcomed spring in the wild field near Dongzhimen (the east gate of Beijing).

關于立春的英語句子(廣州翻譯公司教你用英語說立春習俗)6

春天來了,我們也要對未來充滿希望!你們在立春這天會做些什麼呢?期待你們的分享哦

更多精彩内容,歡迎繼續關注廣州八熙翻譯公司!

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved