tft每日頭條

 > 生活

 > 英語語法填空常見介詞

英語語法填空常見介詞

生活 更新时间:2024-10-05 15:39:28

英語語法填空常見介詞(英語語法系列五)1

在上一篇文章裡,我朗讀并解析了歐亨利的英文短篇小說《麥琪的禮物》的第一部分,有興趣的讀者可以點擊這裡查看。在這篇小說解析的Part 1最後一段裡有這麼幾句話:“她猛地披上那件老舊的棕褐色夾克。戴上那件老舊的棕褐色帽子。甩開裙子,眼睛裡仍然噙着閃亮的淚水,她沖出大門、跑下樓梯、來到了街上。”,英文原文是這樣的:

“On went her old brown jacket; on went her old brown hat. With a whirl of skirts and with the brilliant sparkle still in her eyes, she fluttered out the door and down the stairs to the street.”

女主人公Della的一系列舉動在漢語裡對應了三個不同的動詞,“沖出”,“跑下”以及“來到”,而對應英語原文可以發現,這三個動作是通過“out”,“down”以及“to”這三個介詞來實現的。英語裡的介詞拼寫簡單,然而“人小鬼大”,不論是在語法功能(grammatically)上,還是在意義(semantically,比如上面的這個例子)上都扮演着重要的角色。

英語語法填空常見介詞(英語語法系列五)2

英語裡介詞叫做“preposition”,這裡“pre-”是前綴表示“在前”,而“position”指的是“放置”,也就是放在前面的詞。說實話我一直不太清楚漢語裡介詞的“介”是“介紹”的“介”還是“媒介”的“介”,我猜測是前者。在英語國家裡有一條所謂的不成文的“規矩”:一個句子不能以介詞結尾(因為介詞是放在前面的preposition啊,所以放在句子的尾巴上成何體統?),然而這其實隻是來自拉丁語的一個規則,所以在口語中,介詞結尾的現象是很常見的,尤其是在問句當中。比如:

What are you waiting for?

Where are you from?

This is the lady I told you about.

甚至有人專門寫了這樣一句話來調侃堅持“介詞不能放在末尾”規則的人:

You know, you can’t end a sentence with “with”.

當然,在書面英語裡,尤其是在定語從句中,介詞一般會和先行詞結合,從而避免了放在末尾的可能性,比如:

He loved music to which he had devoted his whole life.

這裡需要注意的是,如果先行詞是“that”,那麼介詞需要老老實實的呆在句尾,比如:

I found the product that you talked about.

在以後的文章裡,我會逐步展開對介詞的介紹,敬請關注。在結束本文之前,給大家一個小quiz:下圖是澳大利亞的麥當勞給出的一個促銷廣告,那麼問題就來了——為什麼不是in Maccas,而是on Maccas呢?

英語語法填空常見介詞(英語語法系列五)3

注:Maccas=Macca’s,是澳洲人對麥當勞(McDonald’s)的親切叫法。

答案:這裡涉及到on在字典裡的第22個意思:“paid for by, especially as a treat or gift",比如:

Dinner is on me.

在去飯店吃飯的話,如果飲料是免費的,可以說:

The beverage is on the house.

英語語法填空常見介詞(英語語法系列五)4

那麼在上面麥當勞的這個廣告裡,就是說如果你買一個漢堡包,那麼一個大杯聖代(large sundae)的費用就“落在麥當勞的頭上”,也就是On Maccas,所以是免費的。其實就是買漢堡贈大杯聖代的意思。

英語語法填空常見介詞(英語語法系列五)5

如果你喜歡我的文章,請點贊和關注。每天寫一點,每天學一點,在學英語的同時學習英語國家文化。好好學習,天天向上。

英語語法填空常見介詞(英語語法系列五)6

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved