tft每日頭條

 > 知識

 > 荨麻疹維吾爾語怎麼讀

荨麻疹維吾爾語怎麼讀

知識 更新时间:2024-10-05 16:57:28

荨麻疹維吾爾語怎麼讀?極目新聞記者 徐穎近日,一段“憑什麼把‘對’的讀音改成‘錯’的?”視頻走紅網絡,我來為大家科普一下關于荨麻疹維吾爾語怎麼讀?以下内容希望對你有幫助!

荨麻疹維吾爾語怎麼讀(荨QIAN麻疹)1

荨麻疹維吾爾語怎麼讀

極目新聞記者 徐穎

近日,一段“憑什麼把‘對’的讀音改成‘錯’的?”視頻走紅網絡。

“來來來,先來做道題,看看這個字怎麼讀。”該視頻作者稱,他在電腦裡敲下“荨(qian)麻疹”三個字時,還感覺自己是個文化人,但輸入法提醒他應該是“荨(xun)麻疹”,他當時就不樂意了。後來一查,“原來是自己文盲了。”在字典裡,“荨麻”讀“荨(qian)麻”,“荨麻疹”真的讀“荨(xun)麻疹”。

視頻作者稱:規定這些字詞怎麼讀,來源于《普通話異讀字審音表》,比如“騎”在審音表裡隻有一個音,就是騎(qi)。荨麻疹,因為讀半邊的人實在太多了,就索性改成了荨(xun)麻疹。“基本上可以說,這是一種少數服從多數,‘對’的給‘錯’的讓路的做法。”視頻作者也發起了提問:“你支不支持?”

“對”的給“錯”的讓路?網友有的可以接受,有些不能接受

視頻作者稱,審音表一共發過兩版,最近的一次是1985年的,目前都以這個為準。

“但是你為什麼總是看到哪個字又改了讀音的新聞呢?因為,審音表在2016年又出了一版修訂稿,大家一看到這個修訂稿,血壓又上來了。因為這一修訂稿裡說,以後,粳米不讀粳(jing)米,讀粳(geng)米。荨麻也讀荨(xun)麻了,心寬體胖(pan)直接改成心寬體胖(pang)了。”對于這些修改,視頻作者表示不能接受。

不過也有一些讀音的修改,視頻作者表示可以接受。如“紀曉岚”,如果按照1985年審音表的讀音,“紀”應該要讀第三聲,而現在大家基本上都讀第四聲,2016年修訂版改成了第四聲。如“作死”,如果按照1985年審音表的讀音,“作”應該念第四聲,而現在大家基本聲都讀第一聲,2016年修訂版改成了第一聲。還有一些字的寫法也修改了,比如過去“林陰道”是正确寫法,而現在根據2016年修訂版,直接改成了“林蔭道”。

視頻作者最後也認為,語言就是不斷變化的,這也是語言保持鮮活力的一種表現。隻不過,每個人都是在“對”的和“錯”的之間不斷搖擺。

“一騎絕塵”“一騎紅塵妃子笑”,讀音争議較多

記者向武漢大學一名中文系畢業生請教,她表示,最不能接受的是,一騎(ji)絕塵改成一騎(qi)絕塵。“小時候,老師幫我們糾正過這個字的讀音,讀成qi是錯的,沒想到現在讀ji又錯了,感覺小學白上了。”還有網友表示:“一騎(ji)絕塵改成一騎(qi)絕塵,是文化傳統的堕落。”

記者也在網上看到,關于這個讀音,早有争議,比如網友曾發表文章說《985畢業的媽媽教不了小學生,兒子把“騎”讀成“ji”,老師說錯了》。在該文章中說,事情的經過是這樣的,媽媽輔導孩子做作業,其中一項内容是背誦古詩《過華清宮》,看到兒子把“一騎紅塵妃子笑”中的“騎”讀成“qi”,媽媽根據自己上學時的經驗、忍不住指導兒子說“騎”應該讀成“ji”,表示一人一馬的意思,但第二天收到了老師的批評。

許多網友也表示了不理解。也有網友表示,那是當年的老師教錯了。

專家認為,漢語規範遵從“科學性”和“從衆性”,修訂稿是作為征求意見用并未實行

對于普通話讀音的變化和争議,極目新聞記者也聯系上華中師範大學文學院副院長王洪湧采訪。王洪湧說,在1985年頒布的審音表裡,“騎”統讀為騎(qi)。讀騎(ji)是古人的四聲别義,在文言文的時候,老師會讓學生區分——動詞讀(qi),名詞讀(ji),指乘坐的馬。《現代漢語詞典》中沒有(ji)音字頭,隻注明“舊讀”。

王洪湧告訴記者,2016年教育部就1985年的《異讀詞審音表》發布過一個修訂稿征求意見的公告。公告結束後也沒有看到正式的《異讀詞審音表(修訂稿)》頒布。在新的标準出台之前,大家還是沿用之前的标準。

“我個人認為,國家頒布漢字漢語規範方面的文件是比較慎重的。标準的制訂至少有兩個重要原則:科學性和從衆性。”王洪湧說,像異讀詞審音規範中,很多異讀詞的讀音是有曆史發展演變線索可以追尋的。時代發展,語音演變(比如“荨”),四聲别義(比如“騎”),加上文字和語音變化的不同步(如“粳”),造成了很多異讀詞。專家在制訂規範的時候,是需要考慮規範讀音的理據性、科學性,否則詞的讀音會引起混亂。另一方面,規範制訂要考慮到從衆從俗的原則(大衆使用一般是圖簡單、好記、好認)。如果某個詞的讀音百姓已經接受了,而且約定成俗了,沒有必要強為之改。比如“脖頸”舊讀gěng,現在除了北方方言,大部分都讀jǐng。“的(dī)士”,《現代漢語詞典》第5版都還沒有收平聲讀音,是在平聲讀音下加說明。第6版收了平聲讀音。新的異讀詞修訂的時候加了這個平聲讀音。

現在大家之所以理解有分歧(像視頻裡所舉的那些現象),是因為語言發生了變化,但規範沒有及時跟上。中小學老師是按規範教的,教材編寫和考試都是按照國家規範執行的,所以很多接受了學校教育的人對這些規範印象比較深。

當教育部的《異讀詞審音表(修訂稿)》征求意見發布後,很多人關注的不是那些能接受的改變(比如“的士”的“的”),關注的是那些有分歧的、自己覺得難以接受的調整(比如“心寬體胖”。視頻裡提到這個讀音。實際上修訂稿中表示安舒義仍讀pán,表示發胖義讀pàng),甚至倒推發現之前的舊規範并未被執行(比如姓氏“紀”),再加上古詩文押韻問題被放大,古今音雜糅(“遠上寒山石徑斜”),這樣才引起争議。

王洪湧認為,國家頒布了規範,就按國家規範執行;在新的規範出台前,先沿用舊的規範。新規範修訂中,修訂專家會結合理據性和從衆性進行調整。普通大衆可以發表自己的意見,也希望這些意見被官方部門和修訂專家聽到。普通人和自媒體在對修訂規範發表意見的時候,不要把征求意見稿當作規範,不要對大衆産生誤導。“同意視頻裡的觀點,工具書是描寫的,不是規範性的。教育部語言文字信息管理司曾編過一本《語言文字規範标準》,彙集了若幹語言文字規範,這些是日常語言文字工作的指導性文件。”

更多精彩資訊請在應用市場下載“極目新聞”客戶端,未經授權請勿轉載,歡迎提供新聞線索,一經采納即付報酬。24小時報料熱線027-86777777。

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关知識资讯推荐

热门知識资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved