下面是五律、七律、七絕的琢磨修改過程,各有側重。寫一首合乎格律的詩詞其實并不難,但要寫出比較舒服妥帖的作品,則需要在細節處下功夫。寫詩容易改詩難,故此我們要學會如何去挑自己作品的毛病,挑出毛病後,還需學會如何去琢磨。這樣才能自我完善詩詞手法,提高對文字的駕馭能力,能最恰當的表達出自己情感。
喜 雪 原 作
夜雪漫山川,朝陽鍍莽原。
顔皚淨塵世,氣色爽心田。
雲樹銀花落,瓊枝喜鵲喧。
仙宮何處覓,玉宇滿人間。
喜 雪 改 作
夜雪覆山川,乾坤共此緣。
功高除世垢,氣冽爽心田。
喜趁銀花着,來聽野雀喧。
瑤台休更覓,隻此即神仙。
原作首句"漫"字不若"覆"字,"漫"字是當時景,屬動态,既是"夜雪",便難見到;"覆"字是事後景,屬靜态,清晨可見。"覆"字更為客觀與具體,"漫"字相對模糊與概念化。
原作次句雖想描寫朝陽落在大地上的狀态,但與第一句忽然這樣寫,跳躍過大,而且也與雪的本身不着邊際,故此全改。不如取張宗子《湖心亭看雪》之意,"天與雲與山與水,上下一白"是也。由第一句的“夜雪覆山川”順承而接“乾坤共此緣”來得渾然一體。
第二聯的下句保留,但句式小作調整,用"冽"字突出雪的個性。“色”字不妥,氣色無法爽心田的。上句“顔皚淨塵世”寫得過于直白故全改,換個寫法但與原意大緻相同。
五、六句改成流水對,較活,唐人多此法,如"浮雲一别後,流水十年間"、"可憐玄鬓影,來對白頭吟"、"承恩不在貌,教妾若為容"之類。"落"字不如"着"字,反過來說味更醇。
結聯上句反用原意,以扣住題目中的"喜"字,結語由此生發,自然得體。原句"玉宇滿人間"不通,"玉宇"乃宇宙之意,怎麼能"滿人間"呢?若取其瓊樓玉宇(即仙宮)之意,則又與"何處覓"抵觸,造成邏輯混亂。
詩詞研讨會即興 原 作
金秋西麗聚詩家,個個生花筆墨佳。
黃菊鋪金遍地景,白雲飛彩滿天霞。
良朋共贊詩詞美,盛世同歌日月華。
繼往開來承大業,杏壇明日吐奇葩。
詩詞研讨會即興 改 作
金秋西麗聚詩家,作大文章筆有花。
夜露已滋三徑菊,晨風又放一天霞。
何期水活雲流影,更喜時清日吐華。
種玉杏壇今繼古,會當絕頂賞奇葩。
詩詞研讨會于庚辰秋九月在深圳西麗湖舉行,會議的内容是研讨"讓詩詞大步走進中小學校園",作者即席寫了這首詩紀行。詩的内涵主要是對升平盛世的贊揚以及自己對會議的寄望,筆墨還是比較順暢的,但失之膚淺,與精品還有一段相當的距離。
首句叙事,差強人意,次句承前而來,仍是尋常筆墨,人皆能言之者也。故隻保留首句,以示幾分本來面目;次句舍形存意,另着衣衫,用"作大文章"突出主題。
三、四句借景抒情,章法上自是得體,但造語不佳,難以達到效果。"黃菊"一句拗,詩味無多,"白雲"句更是邏輯混亂,既是"白雲",何能"飛彩"?所以兩句全換,用"夜露已滋三徑菊,晨風又放一天霞"取代。原句的意思并未丢,增加的詩味卻不少。
五、六句更是類似标語口号,故上句全删,借朱子《觀書有感》詩意,推出一個"何期水活雲流影"的全新鏡頭來。下句是頌揚時局,不便變更其意,所以隻進行了重新妝飾,使之略具詩味。
結聯落到會議主題上,寄寓希望,毛病仍是過于直白。故亦略加調整潤色,去掉第七句的囫囵成語,将下句的"杏壇"移上來,别創新形;末句暗借少陵詩意,并将"吐"字改為"賞"字,希望與信心并見其中,較原句意味提高似乎不止一層。
放學 原 作
紅巾豔豔帶霞飛,一曲新歌下翠微。
放學村娃不巡路,三三兩兩拾柴歸。
放學 改 作
領巾紅豔映斜晖,兩兩三三下翠微。
鬥罷新歌各分散,樹林深處拾柴歸。
此詩寫村童放學較有個性,生活氣息亦較濃,問題是結構有些不合理,個别字詞不夠準确,需要作出一些調整。
首句"紅巾豔豔"不如"領巾紅豔"。因為"紅巾"比較泛濫,不能專指紅領巾,亦可指頭巾之類,作"領巾紅豔"便别無歧義了。"帶霞飛"三字亦不到位,"霞"雖有早霞,晚霞之别,但用法上早霞的成分多一些,不如改為"映斜晖",專指落日時情景,緊緊扣住題目中的"放學"二字。
次句"一曲新歌"唱得早了些,應該先把村童群體拉上畫面,故将第四句的"三三兩兩"颠倒一下字序移入此處。
第三句雖是過門話,但完全不用寫出來,極不經濟,如将次句"新歌"的内容融入其中,改為"鬥罷新歌各分散",才更形象生動,且更符生活實際。
結句補充"樹林深處"四字,與"拾柴歸"結合得更為天衣無縫,上句省掉的"不巡路"的内容,也自然暗含其中了。
#原創詩詞##詩詞##唐詩宋詞##詩詞#
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!