孩子馬上要升入小學,為了适應一年級的學習暑假期間給孩子報了幼小銜接課。
現在正在學習拼音,老師教到了單韻母O,在我的認知裡O是發“喔”的音,但是這邊老師教的是發“哦”的音。比如說國家的國的拼音“guo”老師拼讀起來是“哥-烏-哦”國。還有落葉的落的拼音“luo”,老師的拼讀發音是“勒-烏-哦”落。雖然拼讀是發“哦”的音,但是最後整個字發音又有“喔”的音,讀起來有點拗口。我聯系老師,老師說别的城市是發“喔”的音,但是這邊要發“哦”的音,學校也是這樣教的。
聽了老師的話還是很困惑的,漢語拼音是我們學習語文的基礎,難道還沒有統一發音嗎?地域不同城市不同拼音拼讀發音也不同嗎?
為此我還在網上搜索查詢網頁視頻等資料。
查閱了不同網站結果都是一樣的。如果家長教孩子和老師教的不一樣,又怕老師要批評孩子,最後沒辦法也隻能跟着老師走。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!