tft每日頭條

 > 生活

 > 英語表達不用謝

英語表達不用謝

生活 更新时间:2024-08-07 20:16:25

英語表達不用謝?當别人表示感謝時,一句“thank you”讓人百聽不厭,回應一句“不用謝”,總說 “You’re welcome.” 你會不會覺得太單調乏味?今天我們就一起來說說還有哪些地道的“不用謝”表達,接下來我們就來聊聊關于英語表達不用謝?以下内容大家不妨參考一二希望能幫到您!

英語表達不用謝(英語裡不用謝的地道表達)1

英語表達不用謝

當别人表示感謝時,一句“thank you”讓人百聽不厭,回應一句“不用謝”,總說 “You’re welcome.” 你會不會覺得太單調乏味?今天我們就一起來說說還有哪些地道的“不用謝”表達!

① Anytime.

Anytime 這個詞的本意是“任何時候,無論何時”。當别人說“謝謝”的時候,你說 anytime就表示“别客氣,(無論何時都)願為您效勞”的意思。口語裡,還可以說anytime my friend,對陌生人甚至也可以這樣講,很禮貌。

② Don't mention it.

别和我見外。

我們都知道mention表示“提及”的意思。“不用提了”就說明客套話都省了吧!聽起來是不是很仗義,夠哥們?

③ My pleasure.

别客氣,我很榮幸。

這句話比“You’re welcome”更加正式,語氣也強。通常男生們會在女生面前顯示一下自己足夠紳士,用上這句話。你還可以說,“It was my pleasure.”或者“Pleasure is all mine.”

④ No worries.

沒問題。

在澳大利亞可能會更常用一些,意思就是不用擔心啦(do not worry about that), 也可以說 “that’s alright”, 或者 “sure thing”。這句話,給人感覺很友好風趣,有一種澳洲的兄弟情義。在美語裡,也可以說 “no problem”或者 “not a problem”。

⑤ No sweat.

小意思!

“Sweat”在英文裡是“汗水”的意思,no sweat,你可以理解為一滴汗也沒出就把事情辦好了。是不是聽上去很夠意思呢?

⑥ Not at all.

不用謝!

Not at all 就是“一點兒也不”的意思,它既可以表達“沒關系”,也可以是“不客氣”。比如,他人道謝後,你就可以說,“Not at all. I enjoyed it.”(别客氣,很高興能幫到你。)

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved